Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Tag перевода

Sort by: date | rating | most visited | comments | alphabetically


Перевод: теория, практика и методика преподавания
8
 
 

Перевод: теория, практика и методика преподаванияПеревод: теория, практика и методика преподавания

Рассматриваются основные теоретические положения переводоведения, практика перевода и методика его преподавания.Может быть полезно в системе повышения квалификации и переподготовки специалистов, а также для самостоятельного развития навыков практического перевода с иностранного языка на русский.
 
  More..
Tags: перевода, преподавания, практика, методика, навыков, теория
Настольная книга переводчика с русского языка на английский / Russian - English Translation Handbook
24
 
 

Настольная книга переводчика с русского языка на английский / Russian - English Translation HandbookНастольная книга переводчика с русского языка на английский / Russian - English Translation Handbook

Настоящая книга ориентирована на практику перевода с русского языка на английский. В ней представлены все слои лексики и разделы грамматики русского языка. Она призванa помочь начинающему переводчику преодолеть барьер калькирования (буквализма) в лексике и грамматике и сосредоточиться на главной задаче перевода - передаче смысла высказывания.

 
  More..
Tags: языка, русского, английский, перевода, книга, Handbook
Перевод русских фразеологизмов на английский язык
13
 
 

Перевод русских фразеологизмов на английский языкПеревод русских фразеологизмов на английский язык

Цель пособия - помочь студенту овладеть способами и средствами перевода русских фразеологизмов на английский язык, научить его анализировать процесс перевода в его динамике, преодолевать переводческие проблемы и профессионально разбираться в них, достигать адекватности перевода, учитывая эмоциональную окраску текста. В пособии анализируются трудные для перевода русские фразеологизмы, активизируются наиболее часто встречающиеся в печати русские фразеологизмы и их эквиваленты, предлагается система упражнений на практическое овладение переводом фразеологизмов.
 
  More..
Tags: перевода, фразеологизмов, русских, фразеологизмы, русские, английский
Пособие по переводу научной и технической литературы на английский язык
8
 
 

Пособие по переводу научной и технической литературы на английский языкПособие по переводу научной и технической литературы на английский язык

Книга написана на основании многолетнего опыта преподавания перевода английской научной литературы в Академии наук СССР, перевода и редактирования переводов научных и технических книг и статей с русского языка на английский. В книге приводится большое число общих и служебных (функциональных) слов и их различных сочетаний, а также грамматических форм, характерных для английской научной и технической литературы. Материал изложен в алфавитном порядке.
 
  More..
Tags: научной, литературы, английской, технической, перевода, английский
Лексические и фразеологические аспекты перевода
11
 
 

Лексические и фразеологические аспекты переводаЛексические и фразеологические аспекты перевода

В книге рассматривается ряд переводческих проблем в лексическом и фразеологическом аспектах.
 
  More..
Tags: Лексические, фразеологические, аспекты, перевода, аспектах, фразеологическом