Цель пособия - предупредить типичные ошибки переводчика научно-технической литературы с русского языка на английский. Сопоставление русского и английского научных стилей проводится на трех уровнях: грамматическом, лексическом и стилистическом. Рассматриваются все виды работ, начиная от заголовков и кончая оформлением библиографии. Предлагаются типичные модели подбора оптимальных эквивалентов в контексте. Ввиду ограниченного объема пособия все проблемы рассматриваются кратко. Пособие можно также использовать в англо-русском варианте.
Лексикология английского языка (практический курс)
Данное пособие имеет практическую направленность и может быть использовано до прохождения теоретического курса лексикологии. Цель его — познакомить студентов с основными особенностями лексического строя английского языка, помочь им сознательно подходить к практическому овладению лексикой, предотвратить некоторые типичные лексические ошибки в речи, а также способствовать развитию языковой догадки.
Пособие позволяет сконцентрироваться на наиболее часто допускаемых при сдаче ЕГЭ ошибках и предлагает систему упражнений по их предупреждению. Также пособие помогает учащимся выбрать максимально эффективную стратегию выполнения различных типов экзаменационных заданий и дает практические советы по подготовке к экзамену.
Типичные ошибки в английском языкеЭто одновременно учебник и справочник. Помогает всем, кто хочет избежать наиболее типичных ошибок в английской грамматике, подборе слов.
Методически книга выстроена так, что легко понять, в чем суть типичной ошибки, как нужно говорить правильно и почему это нужно делать так. Очень полезны упражнения, которые закрепляют правильное понимание английской грамматики и лексики. Предназначен для студентов, школьников и всех, кто не хочет делать элементарных ошибок в английском языке.
Suitable for non-Russian speakers This source is both reference and exercise book. It helps avoid typical mistakes in English Grammar and choose right words for sentences.