Film Dialogue is the first anthology in film studies devoted to the topic of language in cinema, bringing together leading and emerging scholars to discuss the aesthetic, narrative, and ideological dimensions of film speech that have largely gone unappreciated and unheard. Consisting of thirteen essays divided into three sections: genre, auteur theory, and cultural representation, Film Dialogue revisits and reconfigures several of the most established topics in film studies in an effort to persuade readers that "spectators" are more accurately described as "audiences," that the gaze has its equal in eavesdropping.
Modes of Censorship and Translation articulates a variety of scholarly and disciplinary perspectives and offers the reader access to the widening cultural debate on translation and censorship, including cross-national forms of cultural fertilization. It is a study of censorship and its patterns of operation across a range of disciplinary settings, from media to cultural and literary studies, engaging with often neglected genres and media such as radio, cinema and theatre.
Jeffrey N. Cox reconsiders the history of British Romanticism, seeing the work of Byron, the Shelleys, and Keats responding not only to the 'first generation' Romantics led by Wordsworth, but more directly to the cultural innovations of the Napoleonic War years. Recreating in depth three moments of political crisis and cultural creativity - the Peace of Amiens, the Regency Crisis, and Napoleon's first abdication - Cox shows how 'second generation' Romanticism drew on cultural 'border raids', seeking a global culture at a time of global war.
Cool Kids offers a flexible approach which enables each student to achieve the best that they can. Activities designed for working together, fantastic resources and a strong cultural focus combine to make Cool Kids the ideal choice for today’s classroom.
On Translating Arabic (a cultural approach) by M.M. ENANI
In his new book, Professor M. M. Enani of Cairo University, a translator of great renown, proposes to discuss the translation of Arabic as a cultural exercise, distinguishing two kinds of Arabic – rather than levels.
Refining Russia is a pioneering study of the development of advice literature ("how-to" books such as etiquette manuals and brochures on hygiene) in Russia, and of its reception and wider cultural meaning. An absorbing and original exercise in "history of the book," it is also a major contribution to the understanding of Russia's relationship with the West, and of the cultural world inhabited by the Russian intelligentsia.
Fierce and often ugly battles are being waged, especially in the United States, over who is allowed to marry, what marriage signifies, and where marriage is headed. Kathleen Hull examines these debates, and data from interviews with over seventy people in same-sex relationships, to explore the cultural practices surrounding same-sex marriage and the legal battle for recognition. Arguing that the cultural and legal dimensions of marriage are closely intertwined, she shows how same-sex couples use marriage-related cultural practices, such as public commitment rituals, to assert the reality of their commitments despite lack of legal recognition.