|
4
|
|
|
 |
|
|
|
 Translations of Cervantes’ Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers. In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of Don Quijote in China. |
|
|
|
Tags: Quijote, China, study, Chinese, those |
|
29
|
|
|
 |
|
|
|
This versatile book features 10 full-length plays provided in English and Spanish. At the end of each chapter is a list of vocabulary words.
REUPLOAD NEEDED |
|
|
|
Tags: Spanish, English, wordsDon, vocabulary, Quijote, REUPLOAD, NEEDED |