Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
"Книга бессмыслицы" включает в себя более ста лимериков, текст которых не подвергся никакому упрощению. Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый лимерик повторяется дважды: сначала идет английский текст с "подсказками" - с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем - тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Этот словарь содержит около 650 новых слов, значений и выражений, вошедших в русский разговорный язык за последние десять лет. Предназначен для переводчиков, лексикографов и для всех, кто интересуется русским и английским языками.
Отличная книга для изучения английской грамматики. Книга оправдывает свое название "для наших" и учитывает восприятие английского языка именно русским человеком.