Hackers TOEFL Vocabulary iBT Edition incorporated, civil servants, are incorporated tepseu , examination, test officials, tepseu gichul words are included in the various forms of English as well as the TOEFL exam effective learning vocabulary learning each other, iBT in the words chuljedoen Synonymous with the latest update to the new version of TOEFL tend to be more gakkawojin.
Vocca is a three-dimensional way through the editing haekeoseu, memorizing learners themselves can alter the way the plan and vivid approach to enable interactive learning. And the interpretation of the Perseus Books Group also selected to accurately understand the meaning of the word that it is useful to help acquaint TOEFL RC senses.
Business
Words is a comprehensive vocabulary regerence and practice book
coverung over 1000 of the key words and phrases used in international
business today. Thirty-six units cover the most important business
topics and sityations.
Business Words has a full answer key and wordlist and is suitable for use in the classroom and for self-study.
Business Words will help you make sense of international business in English.
Why are golf assistants called caddies? Why do the British drive on the left and North Americans on the right? Why is football played on a "gridiron," and a leg injury called a "Charlie horse"?
The answers to these questions and the origins of hundreds of other expressions and customs are brought together in this fascinating collection of the history behind everyday words and routines.
With all the conciseness of his original radio scripts, Doug Lennox "cuts to the quick" in telling you the things you always wanted to know.
Beowulf: A New Verse Translation (Bilingual Edition)
Added by: stovokor | Karma: 1758.61 | Fiction literature | 1 August 2008
58
"Beowulf" is justly regarded as a cornerstone of English literature, but those of us who do not read Anglo-Saxon must approach it through a translation. Certainly there is no shortage of translations; I have at least a dozen sitting on my bookshelf. However, I would eliminate half of them as adequate vehicles for really appreciating this grand poem because they are prose versions. While they may accurately convey the literal sense of the Old English words and provide a readily understood storyline, prose can never adequately render the poetic essence of the original.