|
8
|
|
|
 |
|
|
|
ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Часть 3
Даются рекомендации по переводу общенаучных слов, относящихся к категории «ложных друзей переводчика». Описывается специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Приводятся новые общенаучные переводные эквиваленты «ложных друзей», отсутствующие в словарях. |
|
|
|
Tags: друзей, ложных, Приводятся, новые, общенаучные, переводчика, Часть |
Англо-русский и русско-английский словарь "ложных друзей переводчика"
|
Added by: elena33333 | Karma: 348.29 | Coursebooks | 12 May 2009 |
|
58
|
|
|
 |
|
|
|

В русском и английском языках существует группа слов, близких по звучанию и написанию, но расходящихся по значению или употреблению. Например, "complexion" в английском языке означает "цвет лица", а в русском языке слово "комплекция" означает "телосложение"; "magazine" в английском языке означает "журнал", а в русском языке "магазин" означает торговое предприятие. О подобных "ложных друзьях переводчика" и идет речь в предлагаемом словаре. В словаре рассматривается 900 английских слов в сравнении со сходными по звучанию русскими словами, дается анализ полного или частичного несоответствия сходных и отождествляемых английских и русских слов. Словарь представляет интерес для широкого круга читателей, изучающих английский и русский языки. К словарю приложена статья "О ложных друзьях переводчика", где дается анализ рассматриваемой категории слов. |
|
|
|
Tags: языке, означает, переводчика, ложных, русском |