The Handbook of Bilingualism provides state-of-the-art treatments of the central issues that arise in consideration of the phenomena of bilingualism ranging from the representation of the two languages in the bilingual individual's brain to the various forms of bilingual education, including the status of bilingualism in each area of the world.
Karol Wojtyła (Pope John Paul II): Poems / Poezje - Bilingual
Added by: huelgas | Karma: 1208.98 | Fiction literature | 17 December 2008
24
Bilingual edition: English/Polish
This first bilingual volume of selected poems in Polish and English by Karol Wojtyła - Pope John Paul II - is a unique book. It gives the reader an opportunity to establish an intimate relationship with the remarkable man, thinker and poet. Pierwszy dwujęzyczny polsko-angielski wybór poezji Karola Wojtyły - Jana Pawła II - jest książką wyjątkową. Pozwala czytelnikowi na osobiste spotkanie z niezwykłym człowiekiem, myślicielem i poetą.
Edited by: stovokor - 7 February 2009
Reason: Slight edition of typos and signs, link reuploaded
Wisława Szymborska - Nothing Twice / Nic dwa razy - Bilingual
Added by: huelgas | Karma: 1208.98 | Fiction literature | 17 December 2008
23
Bilingual edition: English/Polish
Polish-English edition of 120 poems by Wisława Szymborska. The most complete presentation available of the work of the 1996 Nobel Prize winner In literature - Wisława Szymborska. The translation by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh Was awarded the annual PEN-Club and the Book-of-the-Month Club Prize for the best literary translation published in the U.S.A.
Polsko-angielsko edycja 120 wierszy Wisławy Szymborskiej Najpełniejszy obraz dorobku poetyckiego Laureatki Literackiej Nagrody Nobla 1996 - Wisławy Szymborskiej. Tłumaczenie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh zostało uhonorowane doroczną nagrodą PEN-Clubu oraz Book-of-the-Month Club za najlepszy przekład literacki opublikowany w Stanach Zjednoczonych.
„Równie ważnym jak inteligencja, dowcip i mądrość składnikiem tego zespołu jakości, który czyni poetkę osobą tak niezwykłą, a każdy jej wiersz — czymś tak niezapomnianym, jest ciepło ludzkiej sympatii. Lubimy tę poezję, ponieważ wyczuwamy instynktownie, że jej autorka autentycznie (choć bynajmniej nie bezkrytycznie) lubi nas, jest nas ciekawa, gotowa będzie zawsze wysłuchać tego, co my, ludzie, mamy do powiedzenia.” Z posłowia Stanisława Barańczaka
Linguists, applied linguists and language teachers all appeal to the native speaker as an important reference point. But what exactly (who exactly?) is the native speaker? This book examines the native speaker from different points of view, arguing that the native speaker is both myth and reality. (Bilingual Education and Bilingualism , 38)