Combining the fields of phraseology and contrastive analysis, this book describes how patterns, defined as recurrent word-combinations with semantic unity, behave cross-linguistically. As the contrastive approach adopted in the book relies on translations and a bidirectional corpus model, the first part offers an in-depth discussion of contrastive linguistics, with special emphasis on using translations as tertium comparationis and a parallel corpus as the main source of material.
This book focuses on aspects of variation and change in language use in spoken and written discourse on the basis of corpus analyses, providing new descriptive insights, and new methods of utilising small specialized corpora for the description of language variation and change. The sixteen contributions included in this volume represent a variety of diverse views and approaches, but all share the common goal of throwing light on a crucial dimension of discourse: the dialogic interactivity between the spoken and written.
In the present study the use of thanking formulae is examined across different genres and varieties of English. Data is taken from the British National Corpus and the Wellington Corpus of Spoken New Zealand English. Employing a form-to-function mapping, thanking formulae are not only analysed quantitatively, but also qualitatively accounting for local contexts and genre. Additionally, the status of thanking formulae is examined in the most prominent models of politeness, and the interpersonal relation amongst the interlocutors is investigated.
This volume provides new insights into the nature of the Early Modern English discourse markers marry, well and why through the analysis of three corpora (A Corpus of English Dialogues, 1560-1760, the Parsed Corpus of Early English Correspondence, and the Penn-Helsinki Parsed Corpus of Early Modern English). By combining both quantitative and qualitative approaches in the study of pragmatic markers, innovative findings are reached about their distribution throughout the period 1500-1760, their attestation in different speech-related text types as well as similarities and differences in their functions.
Diachronic corpus pragmatics extends the pragmatic perspective to developments in the history of various languages and uses corpus-linguistic methods to trace them. The chapters in this volume focus on linguistic elements at several levels, from individual words to phrases, clauses and entire genres and discourse forms. Using the most recent corpus tools, the authors investigate correlations between forms, functions and contexts in diachronic case studies that combine quantitative precision with close qualitative interpretation.