В сборник вошли короткие познавательные рассказы, стихи, загадки, смешные истории о самых разнообразных вещах и явлениях. Материал книги тесно переплетается с темами школьной программы и может быть использован как на занятиях по устной практике, так и для домашнего чтения. Тексты сопровождаются различными типами заданий.
Практика перевода. Английский-русский. Учебное пособие по теории и практике перевода
Целью данного пособия является формирование и совершенствование навыков перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. В основе предлагаемой методики лежит интегральный подход к обучению переводу, суть которого заключается в одновременном изучении лексико-семантических, синтаксических и прагматических особенностей перевода и применении полученных знаний в процессе перевода публицистических текстов и интервью.
Учебник рассчитан на студентов экономических вузов, прошедших базовый курс английского языка. Благодаря знаниям и навыкам, приобретенным с помощью этого учебника, студенты смогут легко ориентироваться в значительных потоках экономической информации. Особое внимание авторы уделяют практике ведения дискуссии, овладению навыками написания и представления докладов по различным экономическим темам.
Added by: sir Henry | Karma: 159.04 | Articles | 26 January 2010
32
Времена? Легко. Или просто о сложном.
Всем тем, кто изучает английский язык уже некоторое время, и, находясь в середине пути, нуждается в систематизации своих знаний, посвящается эта статья. Итак, данная тема - о практике употребления времен в английском языке.