Переводчики научно-технической литературы и документации испытывают серьезные затруднения при переводе различных видов сокращений (аббревиатур). Эти трудности усугубляются наличием в иноязычных текстах большого количества текстовых аббревиатур, используемых лишь в данном тексте.
Англо-русский словарь аббревиатур по аналитической химии
Крылова И.А., Колоколов Б.П., Кулагина Е.И.
В объемном издании приведены уточненная номенклатура по всем методам аналитической химии, это итог работы Отделения аналитической химии ИЮПАК за 1960-1988 гг. В книге приведен большой список аббревиатур и акронимов и их расшифровка на английском языке
Новейшие модели словообразования в языке Америки и Англии:словарь-справочник
Англо-русский словарь-справочник, составленный по типам (моделям) словообразования и обилием примеров новых слов с аффиксами (и полуаффиксами), слов, производных от фразовых глаголов, сложных слов и различных по структуре аббревиатур.
Словарь содержит около 100 тыс. терминов и терминологических словосочетаний, включая производные в гнездах. Широкий синонимический ряд обеспечивает быстрый поиск необходимого переводного эквивалента. В словаре представлена интегративная терминология по основным разделам клинической медицины, смежных наук и отраслей - генетике, иммунологии, фармакологии, психологии, демографии, страхованию, а также проведена перекомпоновка общеупотребительной и традиционной медицинской терминологии. Приложения содержат расщифровки и переводы наиболее часто встречающихся в медицинской литературе аббревиатур, другие справочные сведения. Предназначен для врачей, фармакологов, биологов, преподавателей и студентов медицинских, биологических, журналистких факультетов, институтов иностранных языков, а также переводчиков, работников СМИ и издательств.