Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Dictionaries and Encyclopedias » Polish-English, English-Polish Technical Dictionary System TL+ 7.0.17


Polish-English, English-Polish Technical Dictionary System TL+ 7.0.17

 
21

Jest to kolejne wydanie słowników-baz angielsko-polskich i polsko-angielskich i programuSystem TL+ na jednej płycie CD-ROM. Zmieniony został zarówno zestaw słowników, jak i program narzędziowy. 
W obecnym wydaniu na płycie znajdują się wyłącznie słowniki WNT:
-          słownik naukowo-techniczny angielsko-polski, 135 000 haseł, wyd. 12 
-          słownik naukowo-techniczny polsko-angielski, 117 000 haseł, wyd. 9 /zmienione/
-          słownik chemiczny angielsko-polski, 40 000 haseł, wyd. 3 
-          słownik chemiczny polsko-angielski, 40 000 haseł, wyd. 2 
-          słownik informatyczny angielsko-polski, 11 000 haseł,  seria: Słownik podręczny 
-          słownik informatyczny polsko-angielski, 12 000 haseł,  seria: Słownik podręczny 
-          słownik angielsko-polski WNT, 27 000 haseł, T. Jaworska 
-          słownik polsko-angielski WNT, 23 000 haseł, T. Jaworska 
-          powszechnie stosowane skróty angielskie, 1 100 haseł, T. Jaworska. 
Słowniki są połączone w zestawy i zawierają w sumie ok. 412 000 terminów i ponad 612 000 znaczeń. Ponieważ każdy słownik stanowi integralną całość, toteż, nie licząc powtórzeń, jest to ok. 372 000 haseł z różnych dziedzin nauki i techniki, terminy informatyczne, liczne skróty i skrótowce oraz współczesne słownictwo ogólne z licznymi przykładami użycia wyrazów w zdaniach.
System TL+  jest również edytorem i umożliwia rozszerzanie materiału słownikowego o swoje własne hasła, również z grafiką i dźwiękiem.
Program System TL+ wersja 7.0  jest całkowicie nowym narzędziem do komputerowego wspomagania tłumaczenia z wykorzystaniem technologii CAT. Umożliwia on nie tylko zaawansowane wyszukiwanie odpowiedników w dołączonych słownikach-bazach, ale również wykorzystywanie materiałów, które program zapisuje w tzw. pamięciach tłumaczeniowych, podczas wykonywanych tłumaczeń. W efekcie program „podpowiada”, praca przebiega znacznie szybciej, a użyta terminologia jest jednolita. 

 

Use the enclosed key (SAP4_serial.txt) during the installation.

After the installation, copy the contents of the "update" folder to your "...\Leksykonia\TL7\update" and overwrite the files.

 

Enjoy.


File Size: ca. 100MB

File Type: RARed exe




Purchase Polish-English, English-Polish Technical Dictionary System TL+ 7.0.17 from Amazon.com
Dear user! You need to be registered and logged in to fully enjoy Englishtips.org. We recommend registering or logging in.


Tags: oacute, ownik, Polish, speakers, Mainly, Polish-English, System, Dictionary