Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Non-Fiction » Science literature » Linguistics » Thesis / Dissertation - TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT BY HASSAN TAWBI


Thesis / Dissertation - TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT BY HASSAN TAWBI

 
49

As yet, few explicit, practical and easy to implement marking scales for evaluating the quality of translations have been proposed . The purpose of this study is to introduce a new marking guide for making quantitative assessments of the quality of non-literary translations, and to test its practicality through a case study . On the basis of the results, I aim to make some generalizations about translation and translation quality assessment .

In chapter I I will introduce our proposal and mention the reasons for doing such a study .

Chapter II presents a definition of the notion of translation, and a brief review of the literature on translation quality assessment. In this review, we will discuss the early treatments which dealt with the evaluation of translations, showing their merits and defects . In chapter III we will develop our marking guidelines . Firstly, we will describe the marking procedures. Secondly, we will classify errors and give examples for each type . Thirdly, we will present the guidelines for the holistic subjective assessment . Finally, we will evaluate the marking guidelines and then discuss the outcome . Chapter IV contains a summary of the proposed model, and some general conclusions about translation quality assessment



Purchase Thesis / Dissertation - TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT BY HASSAN TAWBI from Amazon.com
Dear user! You need to be registered and logged in to fully enjoy Englishtips.org. We recommend registering or logging in.


Tags: Roman, Romanserif, fontfamilyTimes, msostyleunhideno, msofareastthemefontminorfareast, TRANSLATION, QUALITY, ASSESSMENT, HASSAN, Dissertation