Contexts, Subtexts and Pretexts: Literary translation in Eastern Europe and Russia (Benjamins Translation Library)
This volume presents Eastern Europe and Russia as a distinctive translation zone, despite significant internal differences in language, religion and history. The persistence of large multilingual empires, which produced bilingual and even polyglot readers, the shared experience of “belated modernity” and the longstanding practice of repressive censorship produced an incredibly vibrant, profoundly politicized, and highly visible culture of translation throughout the region as a whole.
Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator’s role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented."
It is well known that Jorge Luis Borges was a translator, but this has been considered a curious minor aspect of his literary achievement. Few have been aware of the number of texts he translated, the importance he attached to this activity, or the extent to which the translated works inform his own stories and poems.Between the age of ten, when he translated Oscar Wilde, and the end of his life, when he prepared a Spanish version of the Prose Edda ,
Access 3 Exams Skills Practice (nowe wydanie - egzamin gimnazjalny 2012)
New edition of the supplementory booklet for Access 3 coursebook. Contains 10 units featuring additional exercises with hints preparing learners for gimnazjum exam in its basic version (listening, language functions, reading). Additionally comprises 10 subsections revising material for extended examination (translation, paraphrasing, tenses, lexis). Level A2 and A2+.
The Taming of the Shrew. Shakespeare on the Double!
Added by: badaboom | Karma: 5366.29 | Fiction literature | 4 November 2011
2
End your struggle with the Bard's prose and enjoy a timeless thriller filled with passion, prejudice, insane jealousy, murder, and suicide. Shakespeare on the Double! Othello includes an easy-to-understand modern English translation alongside the original Shakespearian text so that you can read only the translation, read the translation with the original text, or tackle the original text, referring only to the translation when you're stumped.