Illustrates that translation as a culture transcending process is an important way of positioning cultures. The focus is on the role of translation for the formation of cultural identities, and on effects of globalization for translating advertising.
(24 lectures, 30 minutes/lecture) Course No. 2567 Taught by Stephen Railton
Samuel Clemens, the man known to history as "Mark Twain," was more than one of America's greatest writers. He was our first true celebrity, one of the most photographed faces of the 19th and 20th centuries. This course explores Twain's dual identities as one of our classical authors and as an almost mythical presence in our nation's cultural life.
Switched at birth by a female slave who fears for her infant son's life, a light-skinned child changes places with the master's white son. From this simple premise, Mark Twain fashioned one of his most entertaining, funny, yet biting novels, an engrossing tale of reversed identities, an eccentric detective, a horrible crime, and a tense courtroom scene.
Dear User! Your publication has been rejected as it seems to be a duplicate of another publication that already exists on Englishtips. Please make sure you always check BEFORE submitting your publication. If you only have an alternative link for an existing publication, please add it using the special field for alternative links in that publication.
Thank you!
This book discusses issues related to teachers’ identities and life choices when globalisation and localisation are enmeshed. It examines how competing cultural traditions and contexts acted as resources or/and constraints in framing teachers’ identities and their negotiations in the family and the work domains according to their gender positioning, their roles in the family such as husband, wife, father, mother, brother, sister, son and daughter and roles in the school such as principal, senior teacher or regular teacher.