The category P belongs to a less studied area in theoretical linguistics, which has only recently attracted considerable attention. This volume brings together pioneering work on adpositions in spatial relations from different theoretical and cross-linguistic perspectives. The common theme in these contributions is the complex semantic and syntactic structure of PPs. Analyses are presented in several different frameworks and approaches, including generative syntax, optimality theoretic semantics and syntax, formal semantics, mathematical modeling, lexical syntax, and pragmatics.
This book explores the key mechanisms underlying semantic change. Meaning changes work, the author shows, through modes of reanalysis undertaken by speakers and listeners, and are particularly evident in processes of grammaticalization in which lexical items lose autonomous meaning. Regine Eckardt's approach is derived from formal semantic theory and developed in the context of several in-depth case studies. Her book will interest scholars and advanced students of historical and comparative linguistics and formal semantics.
Даются методические указания по переводу общенаучных слов, относящихся к категории "ложных друзей переводчика". Приводятся их англо-русские переводные эквиваленты, отсутствующие в словарях. Многие из этих эквивалентов можно использовать при переводе не только англоязычных текстов, но и текстов с самых различных языков (например, с немецкого, японского, итальянского и др.). Описывается специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Пособие ориентировано в основном на переводчиков научно-технической литературы.
Academic Writing and Plagiarism: A Linguistic Analysis
Plagiarism has long been regarded with concern by the university community as a serious act of wrongdoing threatening core academic values. There has been a perceived increase in plagiarism over recent years, due in part to issues raised by the new media, a diverse student population and the rise in English as a lingua franca. This book examines plagiarism, the inappropriate relationship between a text and its sources, from a linguistic perspective. Diane Pecorari brings recent linguistic research to bear on plagiarism, including processes of first and second language writers; interplay between reading and writing; writer's identity and voice; and the expectations of the academic community.
In the last ten years the neuroscience of language has matured as a field. Ten years ago, neuroimaging was just being explored for neurolinguistic questions, whereas today it constitutes a routine component. At the same time there have been significant developments in linguistic and psychological theory that speak to the neuroscience of language. This book consolidates those advances into a single reference.