This state-of-the-art volume provides an interdisciplinary overview of current topics and research foci in the areas of linguistic diversity and migration-induced multilingualism and aims to lay the foundations for interdisciplinary work and the development of a common methodological framework for the field. Linguistic diversity and migration-induced multilingualism are complex, mufti-faceted phenomena that need to be studied from different, complementary perspectives.
The spread of English as an international language along with the desire to maintain local languages lead us to consider multilingualism as the norm rather than the exception. Consequently, bi/multilingual education has bloomed over the last decades. This volume deals with one such type of education currently in the spotlight as an essentially European strategy to multilingualism, CLIL (Content and Language Integrated Learning), in which curricular content is taught through a foreign language.
This volume challenges the monolingual mindset by highlighting how language-related issues surround us in many different ways, and explores the tensions that can develop in managing and understanding multilingualism.
Multilingualism and the Periphery is an edited volume that explores the ways in which core-periphery dynamics shape multilingualism. The research focuses on peripheral sites, which are defined by a relationship-be it geographic, political, economic etc.-to some perceived centre. Viewing multilingualism through the lens of core-periphery dynamics allows the contributors to highlight language ideological tensions with regard to language boundary-making, language ownership, commodification and authenticity, as well as the ways in which speakers seek novel solutions in adapting their linguistic resources to new situations and thereby develop innovative language practices.
This volume focuses on work situations in Europe, North America and South-Africa, such as academic, medical and public sector, or business settings, in which participants have to make constant use of more than one language to cooperate with partners, clients, or colleagues. Central questions are how the social and linguistic organization of work is adapted to the necessity of using different languages and how multilingualism impinges on the communicative outcome of different types of discourse or genres.