Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Tag Translation

Sort by: date | rating | most visited | comments | alphabetically


Translation and Lexicography
10
 
 

Translation and Lexicography

Translation and Lexicography includes a selection of papers presented at the 1987 European Lexicographers' Conference (EURALEX). The volume gives a comprehensive impression of new developments in the making and use of dictionaries for translation purposes, providing practical and theoretical approaches, general and in-depth studies.
 
  More..
Tags: Lexicography, Translation, purposes, translation, dictionaries
Scientific and Technical Translation
11
 
 
Scientific and Technical TranslationTechnical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. Special Applications deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators: translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators focuses attention on text typology and SGML in human translation and CAT.
 
  More..
Tags: translation, Technical, Translators, frequently, unanticipated
European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age
7
 
 
European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic AgeWhere, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about Shakespearean translation (the 'translatability' of Shakespeare's forms and meanings, the issue of 'loss' and 'gain' in translation, the distinction between 'translation' and 'adaptation', translation as an 'art'. etc.) and joins modern Shakespearean scholarship in its attempt to lay bare the cultural mechanisms endowing Shakespeare's texts with their supposedly inherent meanings.
 
  More..
Tags: Shakespeare, translation, meanings, about, Shakespearean
Translation Criticism- Potentials and Limitations Categories and Criteria for Translation Quality Assessment
5
 
 

Translation Criticism- Potentials and Limitations Categories and Criteria for Translation Quality AssessmentTranslation Criticism- Potentials and Limitations Categories and Criteria for Translation Quality AssessmentKatharina Reiss's now classic contribution to Translation Studies, Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriteren für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen, first appeared in 1971. This is the first English translation of this major work, allowing students and practitioners of translation in the English-speaking world to make more extensive use of Reiss's pioneering treatment of a central theme in translation: how to develop reliable criteria for the systematic evaluation of translations.


 
  More..
Tags: translation, translator, Reiss, Translation, systematic, Quality, Criteria
Russian particles in English translation
19
 
 

Russian particles in english translationRussian particles in english translation

Вот, ведь, же, как бы.
Эти слова мы, не задумываясь, употребляем много раз каждый день. Не смотря на свой маленький размер, они несут в себе большой смысл и придают особый колорит русской речи. Разобраться в их многочисленных значениях, а так же возможностях передачи этих значений в английском языке и помогает эта книга.
 
  More..
Tags: значений, английском, передачи, возможностях, многочисленных, translation, Russian, particles, значениях