BBC MUSIC is passionate about the world of classical music and provides an expert monthly guide to everything an enthusiast needs to know. Covering all aspects of live events, broadcast and recordings, it gives you unrivalled access to the greatest musicians, the sharpest writers, and the opinions that matter.
BBC MUSIC is passionate about the world of classical music and provides an expert monthly guide to everything an enthusiast needs to know. Covering all aspects of live events, broadcast and recordings, it gives you unrivalled access to the greatest musicians, the sharpest writers, and the opinions that matter.
Music has been an integral part of film exhibition from its beginnings in the late nineteenth century. With the arrival of sound film in the late 1920s, music became part of a complex multimedia text. Although industry, fan-oriented, and scholarly literatures on film music have existed from early on, and music was frequently among the topics discussed and disputed, only in the past thirty years has sustained scholarly attention gone to music in visual media, beginning with the feature film. The Handbook of Film Music Studies charts that interdisciplinary activity in its primary areas of inquiry: history, genre and medium, analysis and criticism, and interpretation.
Almost everyone can sing along with the Beatles, but how many young readers know their whole story? Geoff Edgers, a Boston Globe reporter and hard-core Beatles fan, brings the Fab Four to life in this Who Was...? book. Readers will learn about their Liverpudlian childhoods, their first forays into rock music, what Beatlemania was like, and why they broke up. It's all here in an easy-to-read narrative with plenty of black-and-white illustrations!
Expanding the notion of translation, this book specifically focuses on the transferences between music and text. The concept of 'translation' is often limited solely to language transfer. It is, however, a process occurring within and around most forms of artistic expression. Music, considered a language in its own right, often refers to text discourse and other art forms. In translation, this referential relationship must be translated too.