Nearly all puzzle books published today grossly underestimate the intelligence of their public. The reader can no longer be entertained with the simple match-trick or coin puzzles, neither does he want to see problems purely mathematical in nature, such as can be found in any textbook. We have tried to produce a book of those puzzles which lie between the two extremes.
There was a great pantry in my mother's house. It was full of the most wonderful things. Exotic herbs and ingredients were stored in crocks and jars. Handmade pickles, jellies and jams lined the shelves. Canning jars and crocks were just a small part of the treasures found on those crowded shelves. Being a woman of many talents my mother's pantry was a storage area for all sorts of other goodies as well. It is fun to let my mind roam and to imagine the great painting surfaces that I found there. Wonder how I can make all those things beautiful and useful. Here are some of the ways.
Informative text provides a general introduction to the golden ratio and Fibonacci numbers for those researchers and graduate students who are working in fields where these numbers have found applications. DLC: Golden section.
Archetypes and Motifs in Folklore and Literature: A Handbook
This is an authoritative presentation and discussion of the most basic thematic elements universally found in folklore and literature. The reference provides a detailed analysis of the most common archetypes or motifs found in the folklore of selected communities around the world.
In considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic.