Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Non-Fiction » Science literature » Linguistics » The Translator's Invisibility: A History of Translation, 2nd Edition


The Translator's Invisibility: A History of Translation, 2nd Edition

 
11

Since publication over ten years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them.

In this second edition of his work, Venuti:

clarifies and further develops key terms and arguments
responds to critical commentary on his argument
incorporates new case studies that include: an eighteenth century translation of a French novel by a working class woman; Richard Burton's controversial translation of the Arabian Nights; modernist poetry translation; translations of Dostoevsky by the bestselling translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; and translated crime fiction
updates data on the current state of translation, including publishing statistics and translators’ rates.
The Translator’s Invisibility will be essential reading for students of translation studies at all levels.



Purchase The Translator's Invisibility: A History of Translation, 2nd Edition from Amazon.com
Dear user! You need to be registered and logged in to fully enjoy Englishtips.org. We recommend registering or logging in.


Tags: translation, Invisibility, foreign, consequences, values