Moving from a definition of the lyric to the innovations introduced by Petrarch's poetic language, this study goes on to propose a new reading of several French poets (Charles d'Orléans, Ronsard, and Du Bellay), and a re-evaluation of Montaigne's understanding of the most striking poetry and its relation to his own prose.
Shakespeare, Nietzsche wrote, was Montaigne’s best reader—a typically brilliant Nietzschean insight, capturing the intimate relationship between Montaigne’s ever-changing record of the self and Shakespeare’s kaleidoscopic register of human character. And there is no doubt that Shakespeare read Montaigne—though how extensively remains a matter of debate—and that the translation he read him in was that of John Florio, a fascinating polymath, man-about-town, and dazzlingly inventive writer himself.
William Shakespeare lived at a remarkable time—a period we now recognize as the first phase of the Scientific Revolution. New ideas were transforming Western thought, the medieval was giving way to the modern, and the work of a few key figures hinted at the brave new world to come: the methodical and rational Galileo, the skeptical Montaigne, and—as Falk convincingly argues—Shakespeare, who observed human nature just as intently as the astronomers who studied the night sky.
Montaigne's English Journey examines the genesis, early readership, and multifaceted impact of John Florio's exuberant translation of Michel de Montaigne's Essays. Published in London in 1603, this book was widely read in seventeenth-century England: Shakespeare borrowed from it as he drafted King Lear and The Tempest, and many hundreds of English men and women first encountered Montaigne's tolerant outlook and disarming candour in its densely-printed pages.
Shakespeare and Montaigne are the English and French writers of the sixteenth century who have the most to say to modern readers. Shakespeare certainly drew on Montaigne's essay 'On Cannibals' in writing The Tempest and debates have raged amongst scholars about the playwright's obligations to Montaigne in passages from earlier plays including Hamlet, King Lear and Measure for Measure.
This book examines the ways in which Montaigne and Shakespeare used their reading and argued with it to create something new. It is the most sustained account available of the similarities and differences between these two great writers.