As linguists, we know that language matters. But to many people it might come as a surprise to realize that when students begin their university life, some of their main problems are linguistic ones. When students fail to communicate with professors in an appropriate register, or allow the relaxed style of a lecture to disrupt the formality of a term paper, they are falling into linguistic traps for which no one has prepared them. For non-native speakers, the difficulties may be particularly acute, but even for natives, mastering a range of new registers can pose serious difficulties. Yet this problem often passes unnoticed, perhaps because people are almost as oblivious to language as to the air they breathe or because tools have not been available to research the situation objectively.
The main idea of this study can be expressed in a few words: the syntactic component of the faculty of language is responsible for ordering categories and for ordering categories only. This would be a completely uninteresting thought, a truism, if one did not attempt to account for how and why the attested patterns emerge from the external requirements that the syntactic component has to satisfy.
This Dictionary is an essential tool for students of applied linguistics, language teaching, TEFL, and introductory courses in general linguistics and explains those difficult theoretical terms which students may encounter accross these fields.
- Presents authoritative contributions from leading scholars in the field
- Takes the reader through the basic theoretical concepts, issues and themes which define the most important approaches to translation
- Provides an unparalleled work of reference for teaching and researching in Translation Studies
- Offers pointers to the future of Translation Studies
- Contains an up-to-date bibliography with suggestions for further reading.
A practical guide for translators in all languages, including information on all areas of translation and extensive indices of dictionaries, translation work sources, education programs, translation on the Internet, and more.