Type Logical Grammar is a framework that emerged from the synthesis of two traditions: Categorial Grammar from formal linguistics and substructural logics from logic. Grammatical composition is conceived as resource conscious logical deduction. Such a grammar is necessarily surface oriented and lexicalistic. The Curry-Howard correspondence supplies an elegant compositional mapping from syntax to semantics.
Classroom Discourse: The Language of Teaching and Learning
Added by: Anonymous | Karma: | Only for teachers, Linguistics | 28 May 2015
14
When Courtney Cazden wrote Classroom Discourse, she provided such a cogent picture of what the research tells us about classroom language that the book quickly became a classic and shaped an entire field of study. Although other books since have addressed classroom language, none has matched Cazden's scope and vision. Now, thirteen years later, we've witnessed such significant changes in social and intellectual life that the subject of classroom discourse is more important than ever. So Cazden has revisited her classic text and integrated current perspectives and research.
The handbook offers an overview of syntactic theory and analysis, in terms of different theories, different languages, and different methods. The Handbook presents the state of art in syntactic analysis, also dealing with the methodology employed, and the rules of argumentation required to achieve such analyses for a wide range of phenomena.
This state-of-the-art volume provides an interdisciplinary overview of current topics and research foci in the areas of linguistic diversity and migration-induced multilingualism and aims to lay the foundations for interdisciplinary work and the development of a common methodological framework for the field. Linguistic diversity and migration-induced multilingualism are complex, mufti-faceted phenomena that need to be studied from different, complementary perspectives.
The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. Although translation involves the use of correspondences, translators generally set up equivalence between text segments. The synecdochic nature of both languages and texts, a phenomenon discussed in the book, explains why translation is possible across language differences.