Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
"Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией" содержит более 50000 слов, словосочетаний, общеотраслевых и узкоспециальных терминов. Словарь не имеет аналогов с точки зрения насыщенности терминологией, формулировок семантических значений, а также удобства использования. Издание предназначено как для специалистов в области английского языка, лиц, читающих англоязычную литературу и работающих с англоязычными документами, так и для широкой аудитории.
With more than 7,000 definitions, this book provides a definitive guide to the use of slang today. It deals with drugs, sport and contemporary society, as well as favourite slang topics such as sex and bodily functions. In this fully updated fourth edition of the highly acclaimed Dictionary of Contemporary Slang, language and culture expert Tony Thorne explores the ever-changing underworld of the English language, bringing back intriguing examples of eccentricity and irreverence from the linguistic front-line. "Thorne is a kind of slang detective, going down the streets where other lexicographers fear to tread." Daily Telegraph
Под предлогом… Русско-английский словарик употребления предлогов и идиом
Added by: Anonymous | Karma: | Grammar, Dictionaries and Encyclopedias | 12 March 2016
9
Под предлогом… Русско-английский словарик употребления предлогов и идиом
И в русском и в английском языках предлоги употребляются без особой логики, а число возможных вариантов необозримо. Что же делать? В этой книжке мы попытались выделить самые необходимые, ходовые примеры, намеренно акцентируя внимание на различиях употребления предлогов в двух языках. Нам кажется, здесь виден первый шаг к решению этой непростой проблемы - отрешиться от наивной веры в "простоту" предлогов, увидеть и запомнить те слова и обороты, где вас подстерегает ошибка.
Словарь содержит около семи тысяч «входов» и включает более 13 тысяч русских идиом и их английских и американских эквивалентов. Толкования идиом сопровождаются примерами из русской литературы (235 источников, включая Пушкина, Толстого, Достоевского, Чехова, Солженицына, Набокова и др.), которые ранее были переведены на английский язык.
Gobbledegook: Foreignisms in English / Абракадабра. Иностранные идиомы в английском языке
The next book in a series of English-Russian dictionaries of phraseological thematic introduces foreign borrowings that have come over the centuries into English from Latin, French, Italian, German, Swedish, Chinese, Russian and other languages. 200 idiomatic expressions are accompanied by information about their origin, meaning and use.