Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Non-Fiction » Self-Improvement » Translating and interpreting conflict

Translating and interpreting conflict


The relationship between translation and conflict is highly relevant in today’s globalised and fragmented world, and this is attracting increased academic interest. This collection of essays was inspired by the first international conference to directly address the translator and interpreter’s involvement in situations of military and ideological conflict, and its representation in fiction. The collection adopts an interdisciplinary approach, and the contributors to the volume bring to bear a variety of perspectives informed by media studies, historiography, literary scholarship and self-reflective interpreting and translation practice. The reader is presented with compelling case studies of the ‘embeddedness’ of translators and interpreters, either on the ground or as portrayed in fiction, and of their roles in mediating, memorizing or rewriting conflict. The theoretical reflection which the essays generate regarding mediation and neutrality, ethical involvement and responsibility, and the implications for translator and interpreter training, will be of interest to researchers in translation, interpreting, media, intercultural and postcolonial studies.



Part I: Interpreters and Translators on the Front Line
Part II: Intertwining Memory and Translation
Part III : Language and Ideology
Part IV: Translation and Conflict Awareness
Part V: Manipulating and Rewriting Texts
Part VI: Conflict and the Translator in Fiction
Part VII: The Translator’s Visibility

Excellent quality book thanks to the original uploader!

Purchase Translating and interpreting conflict from
Dear user! You need to be registered and logged in to fully enjoy We recommend registering or logging in.

Tags: conflict, translator, interpreterrsquos, address, directly, Translating, interpreting, conference