Now that English has become the leading language in international scientific communication, more and more scholars not only realize the necessity to read their professional literature in English, but also feel the need to present their ideas and research results in this language - at international conferences, on the pages of international scientific journals, when applying for grants or launching international projects. Many also realize that translation is only one option, and that scholars should have the ability to write their own papers in English. There is, however, only fragmentary information on how to do it properly, to say nothing of recommendations specially addressed to non-English-speaking scientists.
"English for scientific purposes" is a new type of reference book aimed at providing multifaceted support to non-English-speaking scientists in writing their papers in English. Compiled from extensive original sources, the book systematically presents a wide range of expressions, word combinations, phrases, speech patterns and examples characteristic of the English academic style, allowing users to express their ideas clearly and in a simple straightforward way so as to form a unified whole - an abstract, report, article, review, or any other publication.
The book consists of two parts: the "Combinatory Dictonary of Scientific Usage" (some 5000 entries, and more than 30,000 expressions illustrated by literary examples) and the "Guide to Academic Writing", whose purpose is to promote an active linguistic competence in scientific English and to apply it to generating one's own paper - as oppposed to translating it, which requires professional linguistic skills. The book is intended for graduate students and scholars in all disciplines with reading skills in English,as well as for those engaged in teaching, studying, learning and practicing scientific translation into English.
Note: The book has some Russian comments, but it is actually a great English book.