Пособие знакомит читателя с характерными особенностями английского языка и типичными случаями расхождений с русским языком. В нем суммируются те черты грамматического строя английского языка, которые в силу их специфики представляют трудность для учащихся.
Изучение всякого языка неизбежно начинается с практиче ского усвоения его азов, звукового и словарного состава, основных грамматических форм. Однако такое знакомство с иностранным языком еще не дает изучающему представ ления о специфике данного языка, о том, что в языкознании называется его системой и строем, а в обиходе — его «ду хом». Очевидно, что без понимания этого внутреннего ха рактера иностранного языка наше знакомство с ним ока зывается механическим и поверхностным, изучаемый мате риал не укладывается в сознании органически и легко забывается. И даже изучив лексику и грамматику иност ранного языка, зачастую мы не говорим на нем правильно, строим свою речь «по-русски».
Этот недостаток легко устраняется, когда изучающий находится в среде живого бытования иностранного языка. При этом он осваивает систему языка даже скорее, чем сам по себе языковой материал: он может уже «уметь» говорить по-английски и в то же время не знать многих и многих английских слов, фразеологических сочетаний и т. д.
В предлагаемом пособии ставится цель ознакомить уча щихся, прошедших первоначальный курс английского язы ка, с некоторыми характерными системными особенностями этого языка и типичными случаями расхождений с русским языком. Поскольку способ выражения мысли проявляет себя прежде всего в строе языка, в его грамматике, то в пособии вскрываются именно особенности английской грам матики, притом те особенности, которые находили меньшее отражение, а главное — не подвергались достаточной от работке в учебной литературе.
Пособие не претендует на полноту и систематичность описания специфики английской грамматики, но обращает внимание учащихся на отдельные интересные, с точки зрения автора, моменты, которые и придают английской речи ее неповторимое своеобразие.