Conflict in the workplace is inevitable. When you have the right words and phrases at your command, you can quickly resolve any disagreement―and prevent it from spreading into an uncontrollable fire. Perfect Phrases for Conflict Resolution has hundreds of ready-to-use phrases, dialogs, and practice scripts to help you rise above the conflict and focus on solving the problem, whether it's with an employee, boss, customer, supplier, or coworker.
In Other Words has been the definitive coursebook for students studying translation for nearly three decades. Assuming no knowledge of foreign languages, it offers a practical guide based on extensive research in areas as varied as lexis, grammar, pragmatics, semiotics and ethics. It thus provides a solid basis for training a new generation of well-informed, critical students of translation.
Drawing on linguistic theory and social semiotics, the third edition of this best-selling text guides trainee translators through the variety of decisions they will have to make throughout their career.
Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations.
Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.
Examines the way in which poetry in English makes use of rhythm. The author argues that there are three major influences which determine the verse-forms used in any language: the natural rhythm of the spoken language itself; the properties of rhythmic form; and the metrical conventions which have grown up within the literary tradition. He investigates these in order to explain the forms of English verse, and to show how rhythm and metre work as an essential part of the reader's experience of poetry.
At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational and ultranational ideologies, the relationship between language and borders has become more complicated and, in many ways, more consequential than ever. This book shows how concepts of ‘language’ and ‘multilingualism’ look different when viewed from Belize, Lagos, or London, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected, even as it remains profoundly unequal.