This book, largely derived from work being carried out by the partners of the TELRI
(Trans-European Language Resources Infrastructure) projects, reflects the growing influence of corpus linguistics in a variety of areas such as lexicography, translation studies, genre analysis and language teaching.
The book is divided into two sections, the first on monolingual corpora and the second addressing multilingual corpora. Although the methods used to examine these two types of corpora may differ, the contributors reveal that there are many similarities between the two. The chapters discuss:
- the relationship between methodology and theory
- the importance of computers for linking textual segments, providing teaching tools or translating texts
- the significance of 'training corpora' and human annotation
- how corpus linguistic investigations can shed light on social and cultural aspects of language
- the importance of corpus linguistics in modern linguistic studies Presenting fascinating research in the field, this book will be of interest to academics researching the applications of corpus linguistics.