Romanian (Latin Script) - English Thesaurus Dictionary
If you are learning Romanian (Latin Script), this book was not created for you, and you should not purchase it. It was created for completely fluent mother-tongue speakers of Romanian (Latin Script) who already know the full meaning of Romanian (Latin Script) words, but who need to learn how a single English translation of a Romanian (Latin Script) word may have ambiguous meanings in the English language. It is designed for bi-lingual education for the non-English reader who wants to improve English-language test scores covering English synonyms.
Shakespeare and the Cultural Colonization of Ireland
Focusing on plays (Richard II, Henry V, and Hamlet) which appear prominently in the writing of the Irish nationalist movement of the early twentieth century, this study explores how Irish writers such as Sean O’Casey, Samuel Beckett, W. B. Yeats, G. B. Shaw, James Joyce, and Seamus Heaney resisted English cultural colonization through a combination of reappropriation and critique of Shakespeare's work.
Textual Subjectivity - The Encoding of Subjectivity in Medieval Narratives and Lyrics
This book investigates how subjectivity is encoded in the texts of a wide variety of medieval narratives and lyrics--not how they express the subjectivity of individuals, but how subjectivity, escaping the bounds of individuality, is incorporated in the linguistic fabric of their texts. Most of the poems discussed are in English, and the book includes analyses of Chaucer's Troilus and Criseyde, Man of Law's Tale, and Complaint Unto Pity, the works of the Pearl poet, Havelok the Dane, the lyric sequence attributed to Charles of Orleans (the earliest such sequence in English), and many anonymous poems.
The newest edition to the Visual Bilingual Dictionary series, the Japanese English Bilingual Visual Dictionary, will help the international visitor whether for business or recreational absorb essential vocabulary in Japanese.
Added by: Kahena | Karma: 11526.39 | Fiction literature | 13 December 2011
4
The Odes of Horace
This groundbreaking new translation of Horace's most widely read collection of poetry is rendered in modern, metrical English verse rather than the more common free verse found in many other translations. Jeffrey H. Kaimowitz adapts the Roman poet's rich and metrically varied poetry to English formal verse, reproducing the works in a way that maintains fidelity to the tone, timbre, and style of the originals while conforming to the rules of English prosody. Each poem is true to the sense and aesthetic pleasure of the Latin and carries with it the dignity, concision, and movement characteristic of Horace's writing.