This book allows readers to explore the inner workings of a hybrid class from the perspectives of two instructors with different pedagogical orientations, from the students’ perspectives, including learning outcomes and immediately practical teaching tools. The authors meet the challenge of how to preserve pedagogy and content while making good use of digital tools and online opportunities. Language teachers at the secondary and postsecondary level will enjoy the authors’ first person narrative of the creation of a pedagogically-sound hybrid course, practical examples from their courses, as well as student learning outcomes and feedback on the various technological activities.
In the study of bilingualism, the lexical level of language is of prime importance because, in practical terms, vocabulary acquisition is an essential prerequisite for the development of skill in language use; from a theoretical point of view, the mental lexicon, as a bridge between form and meaning, plays a crucial role in any model of language processing. A central issue in this volume is at which level of the bilingual speaker's lexicon languages share representations and how language-specific representations may be linked.
Functional linguistics is concerned with the function of language and considers it an essense of human language. Views like this is not particularly new, but rather traditional in the history of linguistics. But today functional linguistics is constituted by a wide range of theoretical and methodological concerns. What unifies them as functional is the concern with discourse. This is quite natural since language can only function in discourse, not as isolated sentences. This collection of papers reflects some of the major approaches and methodologies in contemporary functional linguistics in Japan and the United States.
Winner of the Kobayashi Hideo Award, The Fall of Language in the Age of English lays bare the struggle to retain the brilliance of one's own language in this period of English-language dominance. Born in Tokyo but also raised and educated in the United States, Minae Mizumura acknowledges the value of a universal language in the pursuit of knowledge, yet also embraces the different ways of understanding offered by multiple tongues. She warns against losing this precious diversity.