The studies collected in this volume deal with pragmatic factors involved in the evolution of grammatical or lexical forms or in the emergence of complex syntactic structures in various languages (Dutch, French, Italian, Portuguese, Romanian, Serbian and Spanish). They are set against the theoretical framework of grammaticalization. The main methodological tools are cross-linguistic contrastive analysis and diachronic perspective. The two main issues that emerge from these studies are the place of pragmatic factors in language change (input, output or setting/frame of the process) and the existence or otherwise of a prevailing mechanism for explaining change phenomena.
All languages encode aspects of culture and every culture has its own specificities to be proud of and to be transmitted. The papers in this book explore aspects of this relationship between language and culture, considering issues related to the processes of internationalization and localization of the English language. The volume is divided into two sections, complementing each other; the first one (Localizing English) focuses on the significance of ethnic knowledge, local culture, and tradition wherever English is used.
This book discusses the historical record of the idea that language is associated with national identity, demonstrating that different applications of this idea have consistently produced certain types of results.
Corpus linguistics is often regarded as a methodology in its own right, but little attention has been given to the theoretical perspectives from which the subject can be approached. The present book contributes to filling this gap. Bringing together original contributions by internationally renowned authors, the chapters include coverage of the lexical priming theory, parole-linguistics, a four-part model of language system and language use, and the concept of local textual functions. The theoretical arguments are illustrated and complemented by case studies using data from large corpora such as the BNC, smaller purpose-built corpora, and Google searches.
Language Education and Applied Linguistics: bridging the two fields provides a starting point for students and researchers in both Language and Education who wish to interpret and use insights from the field of Applied Linguistics, and for Applied Linguists who wish to engage in dialogue with language educators and researchers in education.