The concept of gender continues to be a central issue in literary and cultural studies, with a significance that crosses disciplinary boundaries and provokes lively debate. In this fully revised and updated second edition, David Glover and Cora Kaplan offer a lucid and illuminating introduction to ’gender’ and its implications.
Added by: littlecrabpig | Karma: 227.82 | Only for teachers, Literature Studies | 6 February 2011
10
Film as Text: 10 Things I Hate About You
10 Things I Hate About You explores this energetic and accessible film, opening up its themes and issues for students in a practical way, moving from concrete details of plot and characters through to more complex considerations of issues, themes and contemporary relevance. It provides background information about the film and other relevant texts. Technical considerations such as scripting, camera work and soundtrack are demystified and placed in context, providing students with the critical vocabulary for discussion of film.
Added by: littlecrabpig | Karma: 227.82 | Only for teachers, Literature Studies | 6 February 2011
4
Film as Text: Bend it Like Beckham
Bend It Like Beckham is a practical and detailed examination of this energetic and thought-provoking film, exploring issues such as gender roles, the influence of culture and tradition and the nature of competition. Film techniques and language are contextualised and demystified with ample opportunity for engaging, high-interest level activities and tasks.
Gothic Hauntings: Melancholy Crypts and Textual Ghosts
What is buried in the crypts of the Gothic? Building on psychoanalytic research on haunting, cryptonymy and melancholy, as well as on French philosophies of language, this book explores how haunting is not just a Gothic narrative device but the symptom of an impossibility of representation and of an irreparable loss at the heart of language.
You could spend years trying to read Walter Benjamin's The Arcades Project--after all, he spent much of the last 13 years of his life doing the research. When he committed suicide in 1940, he destroyed his copy of the manuscript, and so for decades the work was believed lost. But another copy turned up, and Howard Eiland and Kevin McLaughlin have translated it into English. It is a complex, fragmentary work--more a series of notes for a book than a book itself--which probes the culture of the Paris arcades...