Языковой портфель - Как правильно оценить свой английский? |
|
Sent by: miss_nadine Karma: (Karma: 48.91) | 20 January 2009 | Viewed: 9763
|
|
Как правильно оценить свой английский?
Выбирая преподавателя, репетитора, курсы, мы пытаемся оценить их уровень и эффективность, забывая про самих себя. Конечно, нам предложат пройти тест, пробный урок, побеседуют, чтобы «понять языковой уровень». Этим оценкам можно доверять? Если да, то почему мы опять сидим и презираем себя: «Я - бездарность! Учу-учу английский, никак не выучу!».
А насколько мы готовы к обучению языку? Что мы уже можем на другом языке? Нельзя же всю жизнь начинать с чистого листа, снова и снова выбирая учебники, учителей английского и забывая все прошлые «неказистые» занятия! Пора самостоятельно оценить, как мы способны общаться на другом языке. В Совете Европы для этого разработали Языковой портфель, именно он положен в основу международных тестов.
В этой статье я поделюсь, как составить собственное языковое портфолио, или портфель – кому как нравится.
Он поможет не только трезво оценить себя, но и вдохновить на дальнейшие успехи в изучении. И конечно, содержание языкового портфеля пригодится при самостоятельном выборе курсов и преподавателей. В нём – не сиюминутный результат ваших знаний, а история взаимоотношений с иностранным языком. То, на что уже потрачено немало времени и сил. Любой, заглянувший в него, сможет понять: где и как вы изучали язык, что умеете на нём.
Что внутри?
-
Языковой паспорт:
распечатываем на отдельном листе краткую информацию о том, где и когда обучались иностранному языку. Потом можно как герой фильма «Баламут» ответить на вопрос своего университетского преподавателя, кто же это вас так плохо учил английскому: «Да ведь вы, Марь Иванна и учили, пока не сбежали от нас из деревни». А если серьёзно, указываем все учебные заведения: школу, университет, языковые курсы, погружения. Во второй колонке кратко отмечаем, чем занимались на занятиях, и каких результатов удалось добиться: пройден такой-то учебник, сдан тест, или «научились читать, петь песни, крепко выражаться», «узнали, что есть на свете Present perfect continuous, с тех пор плохо сплю». «Ничего не помню» - это не ответ, это – ложная скромность.
Все свои воспоминания, даже если английский учится с пелёнок, уместим в стандарт A4. Теперь можно и глазом не моргнув, понять: какой формат занятий для нас наиболее эффективен, сколько часов в неделю оптимально для изучения английского и т.п. Если у нас уже был опыт пропусков двух занятий из трёх в неделю, стоит ли обольщаться и идти с Нового года на ежедневные курсы английского? Не останутся ли дети без матери, отца, с английской гувернанткой? Языковой паспорт напомнит, какие рекомендации по изучению языка нам уже давали, как мы им следовали, и что мешало. Честные ответы на эти вопросы не только помогут вам выбрать нужного преподавателя, но и разобраться в себе: какие привычки необходимо ввести в личную жизнь, чтобы английский пошёл легче: не опаздывать, не откладывать, больше общаться, меньше спать, реже ругать себя, больше хвалить.…
-
Языковая биография:
собственно это своего рода дневник прогресса в английском. Да, с преподавателем, либо самостоятельно мы не раз составляли план, но не всегда удавалось следовать ему до конца. Ведь в ежедневной суете нам скорее удаётся реализовать не то, что «надо сделать», а то, что «невозможно было не сделать». Жизнь каждое мгновение предоставляет нам возможности реализовать себя. Поэтому в данном разделе портфолио мы отразим информацию о наших встречах с английским в жизни и отметим полученные навыки. Предлагаю просто выбрать и описать следующие ситуации: 2.1.Английский и вы Личные контакты на английском: - Я разговаривал(а) с людьми, для которых русский не является родным; - Я общался(лась) дистанционно (по телефону, видеоконференции, и т.п.) на английском; - Я писала смс, письма, дружеские и/или деловые на английском; - Я посетил(а) англоязычную страну; - Я помог(ала) переводить с английского письменно/устно; - Я помог(ала) другому учить английский;
Работа со СМИ - Я читал(а) в русских СМИ про англоязычные страны, культуры; -Я читал(а) журналы, газеты, сайты, книги на английском; -Я слушал(а) тв/радио на английском; -Я смотрел(а) фильмы на английском с субтитрами/без;
2.2. Что вы умеете, знаете понимаете в английском Когда говорят по-английски, я понимаю: -фразы приветствия/прощания: немного, хорошо, отлично; -обращение ко мне с просьбой: н,х,о; -рассказ о жизни (в прошедшем времени): н,х,о; -рассказ о планах: н,х,о;
Я могу: -сделать презентацию/интервью на английском: н,х,о; -перессказать новость СМИ: н,х,о; -приводить аргументы, выражать мнение по-английски: н,х,о;
В ситуации общения я могу: -представиться; -узнать о собеседнике; -перессказать событие; -предложить что-либо; -высказать мнение о фильме, спектакле, концерте, вечеринке; -выразительно читать вслух; -спросить информацию; -детально описать, в чём согласен(на)/ не согласен(на); -делать предположения; -рассказывать о планах; -поделиться мечтой;
Я читаю и понимаю: -туристический буклет; -репортаж на известную тему; -обзор фильмов, спектаклей и т.п.; -интернет сайт по теме; -объявления о работе, недвижимости и т.п. -письма друзей; -сообщения на англоязычных форумах; -свидетельства очевидцев происшествий; -рекламную информацию.
На самом деле, список ситуаций можно составить самостоятельно. Стоит ли тратить время на описание этих ситуаций? Определённо, ведь ваша языковая биография покажет лучше любого теста, или репетитора: как хорошо вы знаете язык, и вообще – как часто он вам нужен и для чего. Такой «разбор полётов» учит нас мыслить стратегически: чего не хватило в прошлый раз, когда самостоятельно пытались купить билеты на поезд в Италии? Грамматики? Слов? Всего английского? Нет! Конкретных слов и выражений, а также навыка восприятия устной речи. А уж это легко поправимо.
-
Языковое досье:
оно содержит документы, подтверждающие наши достижения: это могут быть и оригиналы/копии пройденных тестов, дипломы, сертификаты, контрольные работы, сочинения, резюме, письма англоязычным друзьям, открытки, что смогли прочитать, собственные заметки-находки в языке, кулинарные рецепты, которые перевели и приготовили, резюме, . Это – не свалка пройденного, материалы должны тщательно отбираться.
Языковой портфель незаменим при самообразовании. Он говорит о наших успехах и может быть очень полезен при смене школы, поступлении в ВУЗ, приёме на работу. Он развивавает нашу языковую самооценку. Насколько подробно вы его будете заполнять – зависит только от характера и стремления к результату. Языковой портфель – это не «контрольный срез», не финальный экзамен, это – беспристрастный судья вашего успеха в изучении.
Никто не знает ваш английский лучше, чем вы.
|
|
|
|
|
|
|
|