Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » Вся правда про изучение языка

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

Вся правда про изучение языка
 
29
Share

Многие хотят выучить английский или любой другой иностранный язык, но, наслушавшись тех, кто уже пошел по этой нелегкой дороге изучения, желание как-то потихоньку пропадает. Каждый человек индивидуален, у всех разные способности к языкам, поэтому для кого-то изучение языков – удовольствие, а для кого-то – вынужденная необходимость. Однако есть ряд широко распространенных  мифов, не зависящих от индивидуальных способностей человека, которые нас останавливают. Итак:



Миф № 1.
Невозможно выучить и хорошо знать английский (иностранный) язык, не побывав хотя бы несколько месяцев в стране изучаемого языка.


Факт:
многие искренне убеждены в том, что попав туда, где все говорят на другом языке, они тоже автоматически начнут сливаться с толпой и так же хорошо говорить на иностранном языке. В  том, что это не совсем так, а вернее совсем не так, легко убедиться на примере иммигрантов. Если вы слышали, как говорят иммигранты в Америке или Англии, то могли заметить, что, даже прожив 10 и больше лет в стране, они все делают одни те же речевые ошибки. Например, малазийцы, китайцы часто упускают вспомогательные глаголы и говорят: «
I no understand». Или еще одной типичной чертой является максимальное упрощение предложений: «I got already my car from the service» - «When got?». Как видите, ничего общего с так называемым Standard English здесь нет. А если учесть, что США, например, является мультикультурной страной, плавильным котлом, то подобная речь - не такое уж и редкое явление. Вы же не хотите говорить на pidgin English? Иммигранты не стремятся улучшать свое произношение или грамматику, ведь американцы достаточно лояльны к иностранцам, они привыкли к их ошибкам и вполне способны их понимать. Кроме того, впервые приехав в чужую страну, многие стремятся знать язык так, чтобы «выжить», объяснится в магазине, спросить дорогу. Недаром есть такой уровень владения иностранным языком как «survival», то есть уровень выживания.


Кстати, сами нейтивы тоже не отличаются большой грамотностью. Возьмите любой современный фильм. Посмотрите как говорят герои в обычной, каждодневной ситуации. После нескольких просмотров вы забудете, что такое система английских времен. Обычные среднестатистические нейтивы обходятся парой-другой простых времен.


Да и вы сами в чужой стране будете думать, что сказать, а не как сказать. Вашей первоочередной задачей будет быстрая реакция на фразы вашего собеседника и желание подержать беседу. Но постоянные ошибки могут перерасти во вредную привычку, и переучиться говорить грамотно будет очень сложно.


Вывод:
одного проживания в стране изучаемого языка недостаточно. Так вы мало чему научитесь, а результатом будет ваш английский с большим количеством ошибок. Создайте соответствующую среду у себя дома, включайте аудиокниги на английском, пока делаете домашние дела, переписывайтесь с носителями. Так на вас не будет оказываться никакого давления, вам не нужно будет торопиться. Вы сможете сконцентрироваться и на произношении и на грамотности. А уж после того, как вы будете бегло говорить на английском, можно съездить и за границу, будете тренироваться понимать аутентичную речь, да и слов наберетесь. Таких слов, чтобы вас от носителя уже трудно было отличить.


Прежде чем ехать в страну изучаемого языка или отправлять туда ребенка, хорошо подумайте. Несомненно, сторонники подобного подхода к изучению назовут следующие достоинства поездки в страну изучаемого языка :

  1. Носители языка доступны для вас всегда и везде: в магазине, просто на улице, в отеле.
  2. Возможность послушать как все-таки говорят современные жители той или иной страны. Узнать такие слова, которых не встретишь в учебниках.
  3. Почувствовать культуру страны изучаемого языка, что, конечно, немаловажно.

Однако носителей языка можно найти и в своей стране. Не так легко, конечно, но с развитием Интернета все становится возможным. Старые добрые друзья по переписке (только в современно варианте это будет электронная почта), общение в различных социальных сетях, чатах и на иностранных форумах. Не надо бояться, что при таком общении все знания будут только в пассиве, ведь вы не говорите, а пишите. Есть программы, такие как Скайп, которые позволяют разговаривать с людьми из разных стран, при чем дело это не затратное.


Разговорную лексику, идиомы, жаргон, все то, чего нет в учебниках, можно услышать в современных сериалах и фильмах.


Так что учить язык в своей стране безопасно, недорого и стрессоустойчиво  lol


To be continued


Комментарии