Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » Рулим… по-английски. Часть 1.

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

Рулим… по-английски. Часть 1.
 
22
Share

 Practice makes perfect

 

 

Мне хочется верить, что большинство моих читателей  - автолюбители, а следовательно, эта тема будет для вас актуальной. И неважно, активно вы практикуете свои навыки вождения, профессионалы в этом деле, или просто мечтаете получить права.

Любой автолюбитель рано или поздно садится за руль автомобиля. И этот руль у всех разный. Точнее он принадлежит самым разнообразным транспортным средствам. Каким именно?

 

Ну все вы мне с ходу скажете, что это может быть машина – car,  такси – taxi, грузовик – lorry, автобус – bus,  троллейбус – trolleybus, трамвай – tram. Назовёте что-то ещё?  Не возражаю. Не знаете, что ещё добавить? Тогда обязательно читайте эту статью внимательно и до конца. Именно эту, первую часть моего “автомобильного цикла” я бы хотела посвятить видам транспортных средств.


Для начала давайте разберёмся, каким транспортным средством вы владеете, и о каком мечтаете. Лично я являюсь обладателем четырёхдверного седана – four-door saloon, поэтому с него и начну, а больше всех нравятся мне внедорожники – all-terrain vehicle.  Обычно моё внимание, да и  внимание прохожих зевак привлекают спортивные автомобили – sports car – такие занижено-обтекаемые, а вот на  микроавтомобили  - Micro Compact Car -  без улыбки я смотреть не могу, эта приплюснутость спереди и сзади делает из машины прикольную игрушку.


Наша 13ая  моделька представляет собой трёхдверный хэтч-бэк – hatchback.

Один раз в жизни мне довелось восторгаться тем, как лимузин stretch limousine -  пытался подъехать к дому невесты по московским дворам. Водитель там, конечно, молодец, я так в жизни не сумею, но когда он встал нос к носу с мусоровозом– collection trunk…  было над чем посмеяться…


Из роскоши нужно ещё упомянуть кабриолет – convertible, а из “массовки” – универсал – estate car.  Вроде ничего не забыла.

Теперь про автобусы. Микроавтобус – minibus – явление уж слишком частое в нашей жизни. На улицах города мы часто видим автобусы с “гармошкой” – articulated buses. Такие автобусы имеют два салона:  передний салон – front rigid section, и задний – rear rigid section.   За городом мы часто наблюдаем двухъярусные междугородние и международные автобусы– double-decker buses. Автобусы обычно имеют двухстворчатые двери – two-leaf doors, стойки-поручни – handrails, поручни – side handrails, сидения – seats.


Среди грузовиков, также есть свои “малыши” и гиганты. Минигрузовик – pickup truck,  побольше – красавец-эвакуатор – tow truck, фургон – van.


Как мухи, на любой стройке кишат миксеры – concrete mixer trucks, самосвалы – tipper trucks, автокраны – truck cranes, бульдозеры – bulldozers, экскаваторы-погрузчики – backhoe loaders. Backhoe – это и есть экскаватор – такая много раз складывающаяся загагулина с ковшом.

На заправки привозят топливо цистерны – tankers.  

Очень нужная зимой снегоуборочная машина – snowblower, может создать такие грандиозные пробки! Причём уникальность такой машины именно в том, что пробки она может создавать как своим присутствием на дороге, так и своим абсолютным отсутствием! В помощь снегоуборочным машинам едут уборочные машины – с крутящимися щётками – street sweeper.

Осталось только упомянуть огромные грузовики, имеющие огроменный кузов-тягач – tractor unit (действительно, трактор!) и длинный-длинный хвост- полуприцеп, например рефрижератор -  refrigerated semitrailer. Кстати, по-моему, в Люберцах, в одном из супермаркетов из этого “хвоста” сделали аквариум. Я была восхищена таким декором!


Стоя в пробке, особенно на МКАДе, откровенно завидуешь мотоциклистам на мотоциклах -  motorcycles.  Подростки тащатся от скутеров -  motor scooters,  мопедов – mopeds,  мотоциклов-внедорожников -  off-road motocycles и квадрациклов – quad bikes.  Любой мотоциклист обязан надеть защитный шлем – crash helmet.


Ездить можно ещё и на спецтехнике. В больших супермаркетах чувствуют себя “как на дороге” вилочные автопогрузчики – forklift truck. Вилками - forks называют то, на что кладут коробки и прочий товар, чтоб его поднять или перевезти.


Пожарную технику никто не отменял. Пожарная машина – fire engine, пожарная машина с лестницей -  aerial ladder truck.

Скорая помощь – ambulance.


Ну и самые, наверно, уважаемые, автолюбители – это автолюбители,  эксплуатирующие милицейские машины -  police cars.

Автомобилям нужно регулярно бывать на заправочной станции forecourt.  Чтоб налить топливо, нужно сначала подъехать к топливораспределительной колонке – petrol pump. Открыть крышку бензобака – fuel tank flap,  засунуть туда пистолет – pump nozzle. На информационном табло – display проверяем данные по индикатору стоимости – price per litre,  индикатору литража – volume readout,  индикатору итоговой суммы – cash readout.


Периодически автовладельцам приходится прибегать к услугам автомойки – car wash,  автомобильному сервису – servise bay, бюро технического обслуживания – repair shop.

 

Ну вот, собственно, с данной частью разобрались. Надеюсь вы извлекли из этой части что-то полезное для себя, что-то запомнили, что-то пропустили мимо. Вот теперь, во время своей очередной  поездки на автобусе - троллейбусе не сидите без дела, а глядите в окно и попытайтесь вспомнить, как правильно называются проезжающие мимо вас  транспортные средства.

Желаю удачи!

 

Only registered users can upload files.


Комментарии