Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » Что надо и чего не надо делать, изучая английский язык. 50 страниц размышлений. Часть Девятая (Последняя)

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

Что надо и чего не надо делать, изучая английский язык. 50 страниц размышлений. Часть Девятая (Последняя)
 
1
Share

1.

 

Выполненные на уроке примеры и упражнения повторяются ежедневно точно так же, как это делалось на уроке, т.е. по нескольку раз. Этим достигается абсолютное усвоение материала, беглость чтения и перевода, владение языком в объёме изученного.



Помимо этого в домашних заданиях следует практиковать четыре чрезвычайно важных компонента, без которых в отсутствие коммуникативной среды заговорить на иностранном языке весьма сложно.

1. Чтение с ускорением  

Берётся любое уже изученное упражнение или текст на английском языке из этого учебника, и каждая его фраза читается четыре раза подряд - сначала очень медленно, затем быстрее и быстрее, но не быстрее, чем возможно читать без ошибок. Этим развивается беглость чтения. 

2. Говорение с комфортной скоростью.

Делается это так: берётся уже изученное упражнение из этого учебника, но уже на русском языке и каждая его фраза читается по-английски медленно, очень медленно, главная задача – грамматически верно выстроить фразу, не допустить ошибок. Читается медленно три-четыре раза, затем чуть быстрее пять раз, затем ещё пять раз повторяется эта фраза, но, уже не глядя в текст. Не следует стремиться говорить как можно быстрее, скорость говорения сама станет оптимальной, комфортной. Затем следует попытаться самому придумать аналогичные предложения и проговаривать их точно также, но уже по-памяти. Этим достигается беглость спонтанного говорения.

3. Упражнения с карандашом.

Вы, наверняка, видели в кино, как пираты взбираются по веревочным лестницам на борт взятого на абордаж судна, держа в зубах кинжалы. Вот именно таким способом вам следует зажать в зубах карандаш (или старую пластиковую ручку) и читать вслух любой текст (можно даже русский) в течение хотя бы 10-15 минут. Причем, несмотря на помеху, читать надо стараться так, чтобы как можно правильнее произносить все звуки и слова. Такое упражнение следует выполнять каждый день перед тем, как заняться непосредственно фонетикой. Что это дает? При помощи карандаша вы усложняете «жизнь» своим органам речи (в основном языку и губам), благодаря чему они становятся более гибкими и послушными. (Здесь можно привести аналогию с гантелями, помогающими развивать силу и повышать тонус мышц тела.) Эффект от такого упражнения заметен после первого же занятия. Попробуйте продержаться с карандашом в зубах 20 минут, читая вслух любой текст, а потом прочтите этот же текст еще раз уже без карандаша. Вы сразу заметите, насколько лучше станут слушаться вас ваши язык и губы, и насколько четче станет ваше произношение даже с русским текстом! А после недели таких занятий улучшение вашей дикции заметят все ваши родственники и знакомые. Между прочим, благотворное воздействие на дикцию подобной временной помехи могут подтвердить на своем опыте те, кто в детстве носил во рту специальные пластинки или скобы, чтобы зубы росли ровными и красивыми. Такие приспособления очень мешают говорить, но стоит их вынуть, например, перед тем, как отвечать урок у доски, как произношение становится чуть ли не дикторским!

4. Чтение русских текстов с английским акцентом.

Здесь всё просто. Берёте любой русский текст и читаете его так, как будто бы Ваш родной язык английский.



Если учащийся с трудом выполняет упражнения, необходимо вернуться к примерам на эту тему, если с трудом повторяет фразы предъявления - вернуться к упражнениям и повторить их несколько раз.

Иногда бывает полезно сначала прослушать  2-3 раза текст предъявления, тренируясь повторять длинные фразы (это особенно актуально при изучении второй части учебника), и уже потом выполнять предъявления полностью с применением карточек.   

                   
Если учащийся с трудом складывает из карточек фразы, необходимо дать ему послушать данное предъявление несколько раз с проговариванием английских фраз в паузах, как требуется по методике, но без применения карточек, затем снова дать предъявление с карточками.  Обычно на это уходит не менее двух уроков.

Если учащийся неуверенно отвечает на вопросы по тексту, необходимо повторить предыдущее предъявление один или два раза. Таким образом, достигается абсолютное усвоение материала без утомительного заучивания и только после хорошо отработанных навыков употребления изучаемой грамматической конструкции, можно переходить к следующей теме.
В первой части учебника имеется дополнительный материал к урокам 4, 8. 9 и 13. Даётся он в следующем порядке: lesson 4 дополнительный между страницами 20 и 21; lesson 8 дополнительный между страницами 32 и 33; lesson 9 дополнительный между страницами 34 и 35;  lesson 13 дополнительный между страницами 55 и 56.

Начиная с пятой части необходимо практиковать так называемый обратный перевод. Что это значит. Берётся уже изученный текст или упражнение на английском языке и делается его письменный перевод на русский язык. Затем полученный русский текст снова переводится на английский язык, разумеется, без подглядывания в книгу. Затем проверка. По результатам проверки необходимо выяснить, где пробел в знаниях, если таковой имеется, и заново перечитать книгу в нужном месте, а иногда и заново проделать несколько упражнений. Необходимо делать не менее двух обратных переводов в неделю, больше – лучше.
   Надо отметить, что в данной книге изложение материала даётся в иной последовательности, нежели в школьных программах. (К слову сказать, в большинстве школьных программ изучения английского языка грамматика отсутствует вовсе). Во-первых, материал подаётся дидактически выдержано - от простого к сложному, во-вторых - с опорой на родной язык, а это значит, что изучение грамматических понятий идёт с некоторым отставанием от изучения этих же грамматических понятий в родном языке в школьном курсе. Это даёт возможность уверенно употреблять грамматические термины, понимать их смысл.  Ещё раз напоминаю, иностранный язык на том уровне, на котором его изучают школьники, не является наукой, это навык, умения. Поэтому тренировать навык необходимо ежедневно, два или три раза в неделю по 45 минут для изучения нового материала, в остальные дни по 30 минут для повторения изученных примеров и упражнений. Это закон. К сожалению, мы не всегда можем  этот  закон выполнять,  но  чем дальше мы  уходим  от  закона, 
тем дальше мы уходим от результата.
                                                                                            
И последнее. На определённом этапе изучения языка, как только появилась малейшая возможность самостоятельно что-то прочитать – читайте, Читайте вслух и очень громко. Читайте каждый день. Читайте, иначе Вы никогда не заговорите по-английски. Вне языковой среды упор должен быть сделан на чтение и письмо и как можно раньше переходите к чтению “в удовольствие”.

Выводы:
Научить говорить на иностранном языке всех подряд в классах по 30 немотивированных человек за 1 – 2 часа в неделю – нереально.
Необходимо изучать язык самостоятельно, для младших школьников – индивидуально с помощью педагога. Не верьте никаким коммуникативным методам, в отсутствии коммуникативной среды – это пустая трата времени. Учите грамматику и никого не слушайте. Иначе Вы не сможете составить собственные речевые высказывания, и всё время будете вспоминать реплики из ранее выученных диалогов. Те, кто поняли грамматику, находясь за границей, делают больше успехов, чем те, которые просто общаются.  И как можно больше читайте. Вслух. Медленно, только медленно, ибо именно в неторопливом чтении развиваются способности. Если мы движемся в своей естественной скорости или чуть медленнее, наша естественная скорость растёт. Если спешим – блокируем развитие. Развиваясь, придём к тому, что наше медленное чтение торопыге покажется сверхбыстрым. Тише едешь – дальше будешь.  Скорость придёт сама.

Итак, я попытался ответить на два извечных русских вопроса, а также на то множество вопросов, которые мне все эти годы задавали и продолжают задавать родители моих учеников, а окончательные выводы, мой дорогой, изрядно уставший от чтения читатель, делать Вам. Советую хорошенько отдохнуть. Впереди нелёгкий путь длиною в жизнь. Изучение языка как родного, так и иностранного не имеет предела.


              Эпилог или вместо послесловия

Что ж, дней моих измерян счёт.
И кто-то строгий, не без грусти,
Мой час безделия учтёт,
Мой час раздумий не упустит.

Но голос совести моей
Напоминает также строго:
Не забывай, что ждёт дорога.
Ты мало сделал для людей.

              Анатолий Парпара

Бойтесь того, кто скажет: «Я знаю, как надо». 
                                    Александр Галич

Итак, глубокоуважаемый читатель, перед Вами пятидесятая страница книги. В романе Достоевского “Преступление и наказание” на пятидесятой странице мы узнаём, кто убийца. Так о чём же остальные четыреста страниц?  Вроде можно было бы дальше и не читать, и так всё ясно. Однако как раз дальше-то и развиваются основные события. Ни в коей мере не сравнивая себя с великим классиком русской литературы,  хочу надеяться, что события, о которых я пишу, должны – если Вы решили изучать иностранный язык –  начаться тоже после пятидесятой страницы.

Ведь если Вы взяли в руки эту книгу, и у Вас хватило терпения дочитать её до конца, значит, Вы действительно хотите изучать иностранный язык и уж теперь, несомненно, приступите к его изучению. И надеюсь,  если даже Вы не во всём согласны со мной, будете изучать иностранный язык не так, как Вы изучали его раньше.

Тем, кто обижен или оскорблён моими словами в адрес школьного обучения иностранному языку, я скажу так: Найдите во всей нашей необъятной заснеженной стране хотя бы одного выпускника общеобразовательной школы,  который без репетиторов, без дополнительных занятий, без курсов иностранных языков, за десять(!) лет учёбы освоил английский язык и заговорил на нём, и я буду готов отказаться от всего того, что написано в этой книге и слёзно на коленях просить у Вас прощения.

Я же со своей стороны хочу сказать, что всё, изложенное в этой книге не есть истина в последней инстанции. Вовсе нет. Мне только хотелось поделиться своими наблюдениями из жизни и из прочитанных книг и показать, что есть другие подходы к изучению языка. Очень надеюсь, что найдутся люди более образованные, более талантливые, чем автор этих строк,  и они, прочтя эти строки, создадут на основе самых современных научных достижений и технических возможностей ещё более совершенную методику, а потом придут ещё более талантливые…

Нет предела совершенству.


Полный текст книги можно бесплатно скачать на сайте автора  http://www.ang-det.ru

Там же можно бесплатно скачать сокращённые демо версии учебных пособий автора.

 


Комментарии