Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » Обучение английской культуре и английскому языку в процессе игры с детьми. Пальчиковые игры.

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

Обучение английской культуре и английскому языку в процессе игры с детьми. Пальчиковые игры.
 
3
Share

Наибольший интерес для дошкольников представляют пальчиковые игры – finger games или tickle games.
Они достаточно простые с точки зрения языка и в основном все заводные. Они развивают чувство ритма, характерное для живой английской речи, фантазию, воображение. Все знают, как дети любят рифмованные строчки, как легко они запоминают стихи.

Дело в том, что наш мозг изначально создан для восприятия ритма, так как и сам обладает своим собственным, природным ритмом. С помощью пальчиковых игр, безусловно, развивается и интерес к изучению языка. Они провоцируют ребёнка вслушиваться и играть в них. В результате мы имеем то, что нам нужно: ребёнок учится любить учебный и творческий процесс; ребёнок старается принимать в нём самое активное участие.


Пальчиковые игры можно разделить на несколько типов.

В первую очередь, это конечно считалки. Они могут быть построены как в форме монолога, так и в форме диалога:

I caught one, I caught two, I caught many, And I caught you!

Также играть в пальчиковые игры можно с использованием загадок:

It runs and runs, But it’ll never run out. It flown. Who knows What I’m talking about? (a river)

It is running Night and day, But it never Runs away. (a watch)

I am big, I am in the sky. I give light. What am I? (the Sun)


Можно сопоставить традиционные английские игры и их русские эквиваленты.
Вот, например:
Английский вариант:
This little piggy went to market. This little piggy stayed home, This little piggy had roast beef, This little piggy had none, And this little piggy cried, Wee, wee, wee All the way home.
Этому стихотворению можно сопоставить русское стихотворение:
Сорока-ворона Кашу варила, Деток кормила. Этому дала, Этому дала, А этому не дала…..
Пусть английский сюжет кардинально отличается от русского, тут всё равно действует один принцип: ребёнок с удовольствием рассматривает свою ладошку, или ладошку показывающего взрослого и, со знанием дела, загибает пальчики.

В английском варианте каждый пальчик представляет из себя поросёнка, занятого своим собственным делом, а в русском варианте – воронят, которые делят между собой кашу.

Прежде чем приступить к пальчиковым играм, педагог может познакомить детей с пальчиками, у каждого из которых есть имя. Важно также обратить внимание на то, в каких странах так называют пальчики и играют в эти пальчиковые игры (Англия, Канада, США, Австралия).

Это может выглядеть примерно так: Просим ребят внимательно посмотреть на свои пальчики. Представьте, что каждый пальчик – это человечек, который может смеяться, плакать, танцевать. Каждый такой человечек имеет своё имя. Английские и американские дети называют их Thumbkin. Давайте познакомимся с каждым из них: большой пальчик – Tommy Thumbs, указательный – Pointer, средний палец - Middleman, безымянный - Ringman, мизинец - Weeman. Обязательно объясните детям, откуда берутся такие названия, от каких слов они образованы. А теперь попробуйте поиграть с детьми: пусть они посмотрят на свои ладошки и найдут пальчики, с которыми недавно познакомились. (Называем пальцы по-английски и показываем, дети должны повторять наши движения. Попросите детей вспомнить названия пальцев по-русски, обратить внимание на схожие определения и на различия). А теперь можно поиграть с нашими пальчиками: дети попробуют сами находить пальчик, который называет педагог. Попробуйте добиться того, чтобы дети на слух легко узнавали пальчики, не путали их. Если детям это покажется слишком трудно, то можно для начала попробовать перебирать пальцы по порядку, а потом случайным образом.

Для дальнейшей работы можно выучить следующее стихотворение: Thumbkin, Pointer, Middleman, Big, Silly Man, Wee Man. Rig-a-jig-jig. Это традиционная пальчиковая игра, смысл которой заключается в том, чтобы в процессе проговаривания показывать по-очереди свои пальчики. Во время произнесения последней строчки дети должны раскрыть ладонь и двигать одновременно всеми пальчиками в направлении партнёра, как бы стараясь его напугать. Вас не должно смущать то, что фраза «Rig-a-jig-jig» детям будет непонятна, да и сама по себе ничего не означает. Несмотря на кажущийся значительный минус, эта фраза в свою очередь должна привлечь внимание начинающего игрока одним своим закадычным звучанием.


Теперь следующая игра: вы называете и показываете соответствующий палец, дети должны повторить за вами название по-английски и продублировать движения. Потом игра усложняется - вы называете, но не показываете, дети повторяют английские фразы и делают соответствующие движения, например: Peter Pointer up (поднимите указательный палец) Peter Pointer down (опустите) Finger family up (поднимите ладонь) Finger family down (опустите) Tommy Thumbs up (поднимите оба больших пальца) Tommy Thumbs down (опустите) Tommy Thumbs dancing (подвигайте широко растопыренными пальчиками) All around the town (поднимите танцующие пальчики вверх) Dance them on your shoulders (пальчики танцуют на плечах) Dance them on your head (пальчики танцуют на голове) Dance them on your knees (пальчики танцуют на коленях) Tuck them into bed (сложите руки, спрятав их за пазуху). Эта игра просто незаменима для развития умения в аудировании. Главная цель будет достигнута в том случае, если дети узнают на слух и правильно прореагируют на такие слова, как shoulders, head, knees, dance. При первом чтении такого стихотворения можно задать детям следующий вопрос: Что делают пальчики? (Танцуют на плечах, голове, коленях). Стихи произносятся в определённом ритме, после каждой строчки не забывайте делать паузу, чтобы дети успевали выполнить все движения. Обязательно проиграйте данную сценку с участием всех пальчиков.

Как только дети будут достаточно свободно ориентироваться в вышепредложенной рифмовке, можно поработать над более сложным вариантом. Теперь наша задача выучить части тела, и наши пальчики нам в этом помогут.

Текст такой: Alouette, little Alouette, Alouette, play the game with me: Put your finger on your head, Put your finger on your head, On your head, On your head, Don’t forget, Alouette!

По мере расширения лексического запаса заменяем слово head на mouth, teeth, chin, nose, eyes, neck, chest, foot, leg, arm, cheek и т.д.

Также, можно вместо Alouette использовать имена конкретных детей, как бы давая им команду для выполнения.

К следующей игре нужно будет заранее подготовиться: вырежьте из обычной бумаги кружки, разрежьте каждый по радиусу и склейте конусы так, чтобы они надевались на пальчики. Во время занятия предложите детям нарисовать на конусах глазки, носик, ротик, ушки. В процессе рисования изучите с детьми эти названия по-английски. Обратите внимание детей на образование множественного числа (два глаза, два уха). Опишите, как выглядят ваши пальчики в “нарядах”: какого цвета у них глаза, рот, нос, уши. У кого самый большой рот (уши, нос, глаза), у кого самые маленькие и т.п. Проиграйте с детьми примитивные диалоги (приветствия – прощания), где главными героями будут “наряженные” пальчики. Сначала изобразите весь процесс сами, потом на пару с детьми. Следующая игра будет с ёжиком. Покажите детям игрушечного ёжика и скажите: “It’s a hedgehog”. Потрогайте его колючки: “There are prickles”, и покажите, как вы укололись: “It’s prickly”. Теперь изобразите всё это на пальцах: “Little hedgehog” – перекрестите пальцы обеих рук, изображая иголки – Come out of the hole! – пальцы бегут по столу или по коленям, Roll yourself into a ball! - сплетите кисти рук, изображая свернувшегося ёжика.

Игра в паучка. Покажите игрушечного паучка: “It’s spider. It has got many legs. These are legs”. Теперь изобразим на пальцах: “Show me your hand. This is a spider. Spider is climbing” – рука-паучок, шевеля пальчиками, ползёт вверх – “And falling down” – падает.

Если, работая с детьми, вам удастся совмещать игровой процесс с хорошей успеваемостью учеников, значит вами можно только гордиться!


Комментарии
 


  • Puma каталог товаров бренда купить puma.