Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » X-files 002. Secret speaking rules или почему носители говорят так непонятно

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

X-files 002. Secret speaking rules или почему носители говорят так непонятно
 
5
Share

Никаких секретов нет,
Все слова, которые вы здесь прочитаете, есть в словаре,
Я их просто выбрал и сгруппировал
Мое дело предупредить…

А кто тут самый умный, пусть первый
стукнет себя камнем…
Не Библия

Правило лентяя

Я сейчас немножко отдохну,
а потом сразу же начну по-настоящему расслабляться…


Люди всегда стремились облегчить себе жизнь и речевая деятельность – не исключение. В предыдущей статье мы говорили о том, как носители упрощают себе процесс произношения: они не произносят безударные гласные, разбивают все на одинаковые слоги и произносят логические блоки фраз за одинаковые промежутки времени, но это еще не все…

Существуют многочисленные правила изменения слов, связанные с их быстрым произнесением в быстрой речи.
Помимо того, что слова в английском языке короткие, они не только сокращаются, но и изменяются, когда их объединяют в смысловые блоки. Часто не произносятся конечные звуки слов, слова «склеиваются» друг с другом, и то, что вам кажется одним незнакомым словом, на самом деле является объединением измененных до неузнаваемости, но хорошо известных вам слов.
Пример: вы слышите от американца или англичанина что-то типа le tomaki [ле томэйки] и вы заключаете, что это, вероятно, название какого-то мексиканского блюда из томатов. На самом деле человек предложил, чтобы дело, о котором шла речь, было поручено человеку по имени Том: Let Tom make it. И подобные вещи встречаются на каждом шагу, существенно затрудняя понимание, если вы настроены на восприятие «идеальных» слов, так, как они произносятся в словарях изолированно от контекста.

Это как в арабском языке – каждая буква имеет четыре варианта написания: когда стоит отдельно, когда справа к ней приписана буква, когда слева к ней приписана буква и когда буквы приписаны к ней с двух сторон.
В английском языке примерно то же самое: слово произносится одним способом, когда оно стоит само по себе, другим, когда после него следует слово, третьим – когда перед ним есть слово и четвертым, когда и до и после него есть слова. И в каждом из этих вариантов есть подварианты, в зависимости от того, идет ли речь о гласных или согласных, звонких или глухих, сходных или неудобно сочетающихся звуках.

Плюс на все эти варианты еще влияет фактор срочности
: насколько говорящий человек торопится передать свою мысль: не торопится, торопится, очень торопится. Пример: had, ad, 'd. Или еще: and, an, n. Еще: waiting, waitin', wai (tm'). 

Если какое-то сочетание звуков неудобно произносить, то какой-то звук или звуки из сочетания заменяются или просто выбрасываются и не произносятся. Пример: What’s there? Говорить в быстрой речи последовательность звуков типа t-s-th никакой носитель не будет, ему это мучительно больно smile ,  он скажет что-то типа [wa-the-e]:



Необходимые и достаточные правила носителей для быстрой речи - россыпью

  1. Безударные гласные, которые можно не произносить не произносятся – family становится famli, garage – grage, about – bou, because – cause, animal – aml, enough - nuf и т.п.
  2. звук t/d опускается где только возможно, особенно в конце слов.  let me становится lemmi, it – i…
  3. Сходные звуки сливаются и произносятся как один: her ace = her race, clear air = clear rare, four eyes = four rise, bad cold = bag cold, shot cats = shock cats, son made = sum made
  4. h в коротких словах опускается he – i, her – e, him – im, had – ad, или просто d.
    He had no time – [i -e-nou-taim]. Has she fixed it – [e-shi-fi-ksi]. Did he cut it? [Di-di-ka-di]
  5. в сочетаниях nt, nd, mt, md конечные t/d уходят, соответственно слово and по первому правилу теряет первую букву, по данному правилу последнюю, превращается в n и прилепляется к какому-то другому слову. Wanted- wanni (правила 5 и 2), enter – [ene], center – [cene], twenty – [weni]
  6. of произносится как [a] перед согласными sick of work – si-ka-wok
  7. Перед йотом звуки t, d, s, z превращаются в ch, dzh, sh, zh соответственно, отсюда известные из песен и вообще doncha (don't you) woodzha (would you), mishya (miss you), hau-zhya-laif (how’s your life)
Выводы: в быстрой речи все может быть смутно и невнятно, и это НОРМАЛЬНО, не надо себя корить, что вы что-то не слышите. Все что надо, вы слышите, просто нужно осмыслять, ЧЕМ может быть то, что вы услышали.



«Непроизносимые звуки»

Есть два очень характерных для быстрой речи звука, которые обычно не описываются в книжках про произношение, хотя они имеют место быть.

«Пьяное Д»
Слышали, как разговаривают «трезвые» в стельку люди? Они не напрягаются с артикуляцией, и речь у них весьма специфическая: дЫ, ЭдА, бАДЗАН, В НАдУРЕ! (ты, это, пацан, в натуре).
Этот удивительный по своей красоте звук  smile  в быстрой речи произносят и трезвые англичане/американцы. Называется он у них flap, произносится знаю как, но сложно объяснить, нужно сначала выпить. 
Язык как обычно, под 45 градусов вверх у альвеол, но их не касается и произносим что-то похожее на Э или Ы. (Я бы вставил сюда аудиофайлик как в словарях делают: кликаешь слово, а оно произносится, но не знаю как sad  ).
В общем, звук вы этот не раз слышали и, возможно, сами произносили, на больших праздниках…
Он появляется между гласными, r, l. Примеры: little [ldl], bottle [ba dl], water [wa de], what else [wa dels],
got to go [go da gou], thirty [the di]

Выводы: слышите что-то похожее на Э или на ДЭ – это может быть t между гласными,r,l.



«ТыМ»
Это вообще сложно объяснить без аудио! Называется glottal stop, технически – это взрывное смыкание голосовых связок с закрытым ртом. Дааа…, классно объяснил. O
Еще это похоже на чревовещание: губы полностью и все время сомкнуты, а во рту происходит маленький взрыв.
Короче, вместо буквосочетаний ting, ten, tan, tant, thing, ton, tain или can в быстрой речи вы запросто можете услышать «волшебный» звук ТыМ. Примеры: waiting [wei (tm’)], eaten [i (tm’)], important [impor (tm’)], something [sam (tm’)], mountain [maun (tm’)], he can do it [i  (tm’) du i]

Вывод: слышим ТыМ, предполагаем ting, ten, tan, tant, thing, ton, tain или can.


Элементарно, Ватсон! smile
                           
Есть такое выражение «говорить гладко», это означает, что речь течет потоком, без запинок и остановок, т.е. все слоги являются «правильными» (согласный/е + гласный), и есть правило трех апельсинов, благодаря которому эта гладкость достигается носителями легко и непринужденно:
 

Правило трех апельсинов

  1. Говорит, носитель, говорит «правильные» слоги и вдруг бах! слово с гласного начинается.
    Что делать? Правильно, нужно к нему конечный согласный из предыдущего слова приделать и все будет хорошо. Это один апельсин.
    Благодаря правилу одного апельсина на слух в быстрой речи формально, т.е. опираясь только на услышанные звуки принципиально нельзя отличить фразу known aim от no name, или seen you – see new, missed a night – Mr.Knight и т.д. и т.п. Звучат они совершенно одинаково.
    one orange = wa norange – т.е. если слово заканчивается на согласный, а следующее начинается на гласный, то согласный «приклеивается» к гласному, образуя новый «правильный» слог.
    Orange превращается в Norange.
  2. Говорит носитель дальше «правильные» слоги, вдруг бух! – два гласных подряд!
    Что делать? Носитель не растерялся и вставил оказавшийся удобным для произнесения согласный W между ними
    two oranges = too woranges – если рядом оказываются два гласных, и первый из них [о] или [u], то перед вторым вставляется звук W для гладкости и благозвучности, потому что его удобно вставить между o/u и следующим гласным. So I = so why, you ache = you wake, to eight = to wait
    Orange превращается в Worange

  3. Снова говорит носитель, и снова перед ним два гласных подряд, а W не удобно говорить,
    тогда носитель вставляет удобный для произнесения [J] – й,  и снова получает «правильный» слог. Ура!
    three oranges = three yoranges.
    T.е. если рядом оказываются два гласных, и первый из них [i] или [e], то перед вторым вставляется звук [j]=й для гладкости и благозвучности, потому что его удобно вставить между i/e и следующим гласным. Every ear = every year, do I owe = do why yo
    Orange превращается в Yorange.

Выводы: носители стремятся не только не напрягаться, но и сделать свою речь гладкой и текучей. Нам, как слушателям, приходится прилагать усилия, чтобы этот благозвучный гладкий поток разделять на осмысленные слова. Поэтому если вы слышите странные слова, начинающиеся с любого согласного кроме w/j, попробуйте разделить их, приделать к концу предыдущего слова и посмотреть, как будет звучать второе слово без них.
Если странные слова начинаются с w\j есть два варианта, либо как в первом случае – это настоящие окончания предыдущего слова, либо это просто вставленные звуки, которые нужно просто выбросить.


One norange, two woranges, three yoranges…  smile  




Зло-включение, т.е. злоключение, вернее, заключение
 В руски язык слова «ос» и «лос» пишутся с мягкий знак,
А «вилька» и «тарелька» – бэз мягкий знак.
Панать эта нэлза, эта нада проста запомныть
Из анекдота

Вообще все это многообразие правил сводится к одной простой идее:

Носители делают так, чтобы им было удобно говорить в едином ритме (около секунды на смысловой блок предложения) слоги типа согласный\е+гласный, для этого они опускают, вставляют и меняют звуки, так что в результате то, что вы слышите – часто сильно отличается от того, что вы видите, глядя в tapescript, если он есть. Это означает, что слушая быструю речь носителей, не надо ожидать услышать «идеально произносимые слова», нужно ожидать нечто «приблизительно похожее» на те слова, которые вы слышали произносимыми в словаре.


И КАК ЖЕ ТЕПЕРЬ СО ВСЕМ ЭТИМ ЖИТЬ? - спросите вы меня.
Ну, теперь вы знаете «секреты», осталось научиться ими активно и эффективно пользоваться.
Опять же, могу рассказать, КАК, если надо…

Комментарии