Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » Как исправить или улучшить свое произношение?

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

Как исправить или улучшить свое произношение?
 
7
Share

Как исправить или улучшить свое произношение?

 

 

Сразу хочу предупредить, что эта статья не зря называется Как исправить или улучшить свое произношение. Здесь вы не найдете советов, как добиться «чисто лондонского произношения» или полностью избавиться от русского акцента. Чтобы достичь таких «высот», нужно несколько лет прожить в Англии, а еще лучше — там родиться.

Цель этой статьи, так сказать, более утилитарная — именно исправить или улучшить произношение.

 

Вы, конечно, можете сразу спросить, а зачем тогда прилагать усилия в этой области, раз акцент все равно останется. Ответ очень прост — чтобы ваш собеседник вас понимал! Ведь неправильное произношение отдельных звуков или неправильная интонация — это не только «некрасиво». Коверкая звуки, путая восходящую или нисходящую интонации, выделяя ударением не те слова в предложении, вы, просто-напросто, выдаете слушателю не ту информацию, какую хотели бы.

 

Вот два небольших примера.

Попробуйте оглушить конечный звук (заменить звук g на звук k) у последнего существительного в простой фразе My friend has a dog, и вместо владельца собаки (a dog) ваш приятель превратится во владельца судоверфи (a dock)!

А теперь попробуйте в той же фразе выделять логическим ударением разные слова. И каждый раз у вас будет получаться другой смысл!

MY friend has a dog. — так вы подчеркиваете, что собака есть именно у вашего, а не у Васиного друга.

My FRIEND has a dog. — а так вы подчеркиваете, что собака есть именно у друга, а не у врага.

My friend HAS a dog. — так вы хотите дать понять, что у вашего друга действительно есть собака, как бы вам не доказывали, что собаки у него нет.

My friend has A dog. — у него какая-то собака, а не та самая, конкретная.

My friend has a DOG. — у него собака, а не крокодил!

 

То есть, можно сказать, что любая составляющая произношения (звуки, интонация, словесное и логическое ударение) несет определенную смысловую нагрузку. Поэтому правильное произношение — это не желательная «опция», но совершенно необходимое качество. Но хочу вас заверить — если вы научитесь правильно передавать информацию при помощи органов речи, то автоматически приобретете «вполне приличное английское произношение»!

 

Итак, конкретные советы на тему, как исправить или улучшить свое произношение.

 

Вот перечень вопросов, которые будут рассмотрены в этой статье.

 

1. «Пиратский» карандаш для гимнастики.

2. Произношение английских согласных звуков.

3. Произношение английских гласных звуков. Кулак, как помощник.

4. Английская интонация.

5. Смысловые группы.

6. Логическое или фразовое ударение.

7. Ритмика.

8. Примерный фонетический урок.

 

Примечание:

Далее в этой статье мы будем рассматривать только особенности английского произношения по сравнению с русским, а также наиболее распространенные фонетические ошибки, которые допускают учащиеся. Здесь не будет, например, подробного описания расположения органов речи при произнесении того или иного звука. Найти их сейчас не проблема. С другой стороны, не забывайте, что подобные описания совершенно бесполезны, если вы не будете заниматься со специальными  фонетическими аудио-записями.

В этой же статье вы найдете полезные практические советы и «маленькие хитрости», которые, уверен, помогут вам освоить английское произношение. И вот первый совет — перед тем, как прочитать про тот или иной звук, обязательно послушайте, как его произносят английские дикторы на ваших учебных дисках или кассетах.

 

1. «Пиратский» карандаш для гимнастики.

 

Приступая к занятиям фонетикой, нужно помнить, что по сравнению с русским, английское произношение более интенсивное, более энергичное. Органы речи работает намного четче. Например, в конце слов английские согласные звуки, в отличие от русских, никогда не оглушаются. (См. выше пример с собакой и судоверфью.) Кроме того, все эти альвеолярные, межзубные или губно-губные звуки (конкретно о них см. ниже) должны произноситься именно с применением тех органов речи, о которых говорится в их названии. Но русскому человеку такая «гимнастика» органов речи дается с трудом, особенно, на первых порах. Поэтому свои органы речи нужно тренировать. Поможет вам в этом обычный карандаш.

 

Упражнение с карандашом.

 

Вы, наверняка, видели в кино, как пираты взбираются по веревочным лестницам на борт взятого на абордаж судна, держа в зубах кинжалы. Вот именно таким способом вам следует зажать в зубах карандаш (или старую пластиковую ручку) и читать вслух любой текст (можно даже русский) в течение хотя бы 10-15 минут. Причем, несмотря на помеху, читать надо стараться так, чтобы как можно правильнее произносить все звуки и слова. Такое упражнение следует выполнять каждый день перед тем, как заняться непосредственно фонетикой. Что это дает? При помощи карандаша вы усложняете «жизнь» своим органам речи (в основном языку и губам), благодаря чему они становятся более гибкими и послушными. (Здесь можно привести аналогию с гантелями, помогающими развивать силу и повышать тонус мышц тела.) Эффект от такого упражнения заметен после первого же занятия. Попробуйте продержаться  с карандашом в зубах 20 минут, читая вслух любой текст, а потом прочтите этот же текст еще раз уже без карандаша. Вы сразу заметите, насколько лучше станут слушаться вас ваши язык и губы, и насколько четче станет ваше произношение даже с русским текстом! А после недели таких занятий улучшение вашей дикции заметят все ваши родственники и знакомые. Между прочим, благотворное воздействие на дикцию подобной временной помехи могут подтвердить на своем опыте те, кто в детстве носил во рту специальные пластинки или скобы, чтобы зубы росли ровными и красивыми. Такие приспособления очень мешают говорить, но стоит их вынуть, например, перед тем, как отвечать урок у доски, как произношение становится чуть ли не дикторским!

 

2. Произношение английских согласных звуков.

 

А теперь разберем некоторые особенности произношения английских согласных звуков. (Транскрипция всех английских звуков дается в статье «Транскрипция».) Сразу запомните, что в русском и английском языках нет одинаковых звуков. Никаких! Есть только очень приблизительно похожие.

Английские согласные звуки можно разделить на несколько типов, в зависимости от органов речи, которые участвуют в их произношении.

 

Губно-губные.

 

b

 

Back

p

с придыханием

Pen

m

 

Sum

 

Как уже ясно из названия, эти звуки произносятся только губами. Но в отличие от подобных русских звуков, которые произносятся довольно вяло, английские звуки этого типа произносятся очень энергично. Совет такой: представьте себе, что ваши губы — это своеобразная «плотина» на пути воздуха, которая сначала задерживает звук, а потом резко прорывается, выпуская его наружу. Внимательно послушайте, как произносят эти звуки (и слова с этим звуками) дикторы на ваших фонетических дисках или кассетах. Повторяйте за ними, не забывая про «плотину». Чтобы ощутить разницу между английскими и русскими звуками этого типа, произнесите слово мама  сначала по-русски, а потом -- «с английским акцентом», то есть, подставив в него английский звук [m]. То же самое можно сделать и со звуками [b] и [p], подставив их, например, в слова барабан и переплет. Только не забывайте, что звук [p] перед ударными гласными произносится еще и с так называемым придыханием! Запишите себя при помощи микрофона и сравните свое произношение с произношением диктора.

 

Звук [w]

 

К губно-губным звукам можно отнести и звук [w]. Произносить его очень просто, если четко следовать правилу. Нужно вытянуть губы трубочкой, а потом резко их растянуть в стороны, издав при этом гласный звук, похожий на У. Другие органы речи в произнесении этого звука не участвуют. По опыту знаю, что ученики умудряются одновременно прикусывать нижнюю губу (как при звуке [v]) или вообще произносят [v] вместо [w]. Но, как я уже говорил, замена одного звука другим приводит к искажению смысла. Например, слово wet (влажность, сырость, мокрый, влажный) при неправильном произношении первого согласного звука превращается в слово vet — разговорное сокращение от слов veteran (ветеран) или veterinary (ветеринар).

 

 

Межзубные звуки.

 

D

Звонкий

Then

T

Глухой

Thing

 

В русском языке подобных звуков нет. Чтобы их правильно произносить, кончик (именно кончик!) языка нужно поместить между передними зубами. Причем, при произнесении этих звуков язык не должен касаться нижней губы. Используйте зеркало, чтобы проверить, правильно ли вы все делаете.

 

Многие ученики, особенно дети, боятся произносить глухой звук [T] в слове three, потому что при неправильном произношении у них получается неприличное русское слово. Поэтому вместо [Tri:] они говорят [fri:], что уже значит не «три», а «свободный».Но если все делать правильно, то у вас не будет даже намека ни на что другое кроме английского three. Так что тренируйтесь. Про звуки [r] и [J] смотрите в соответствующих разделах.

 

Еще один практический совет. Оба этих межзубных звука дает сочетание букв th. А вот когда они дают звонкий [D], а когда глухой [T], многие не знают. На этот счет есть небольшое правило: В большинстве случаев сочетание th читается как звонкий звук в служебных словах (then, that, though), а как глухой — в «значимых» (thing, think, thank, thought).

 

 

Альвеолярные звуки.

 

d

Звонкий

Day

t

Глухой

Tea

 

 

 

z

Звонкий

Zero

s

Глухой

Soon

 

 

 

l

 

Let

n

 

Sun

 

Альвеолярные — звуки, при произношении которых, кончик языка ставится на альвеолы. Что такое альвеолы? Это бугорок над передними зубами (естественно, с внутренней стороны!). Причем язык должен касаться этого бугорка самым кончиком. Как говорится, «не шлепайте языком»!

 

Обратите внимание, что при произношении русских звуков, похожих на альвеолярные английские, язык касается зубов, а не альвеол. Английские звуки [l] и [n], как и другие согласные звуки, не смягчаются!

 

Заодно запомните, что, в отличие от русских согласных звуков, английские согласные звуки при произношении никогда не удваиваются. Сравните наше деревянный (двойное нн произносится) и английское running -- ['rAnIN].

 

Обратите внимание, что глухой звук [t] перед ударными гласными произносится с придыханием.

В качестве тренировки, попробуйте произнести с «английским акцентом» русские слова с аналогичными звуками.

 

Маленькая хитрость

Многие знают, как трудно произносить альвеолярные и межзубные звуки, когда они следуют друг за другом, например, как в сочетании on the. В быстрой речи просто не успеваешь убрать язык с альвеол и поставить его между зубами. В таких случаях можно пойти на маленькую хитрость — альвеолярные звуки произносить не на альвеолах, а на зубах или даже между зубами. Здесь только нельзя забывать одно правило — «жертвовать» можно альвеолярными звуками, а не межзубными! То есть, менять место произнесения альвеолярных, а не межзубных. В сочетании on the именно звук [n] произносится на зубах или между ними, а не звук [D] сзади зубов ближе к альвеолам.

 

Губно-зубные звуки.

 

v

Звонкий

Very

f

Глухой

Far

 

При произнесении этих английских звуков верхние зубы несильно прикусывают нижнюю губу. Запомните, верхняя губа здесь не нужна! Обратите внимание, что при произнесении похожих русских звуков В и Ф зубы только касаются тыльной стороны нижней губы. Не делайте так при произнесении [v] и [f]! И еще — эти английские звуки произносятся намного энергичнее, чем похожие русские, а звук [v] на конце слов не оглушается.

И не путайте звуки [w] и [v], например, в словосочетании very well.

 

Небные звуки

 

Z

Звонкий

Pleasure

S

Глухой

She

 

G

Звонкий

Jump

C

Глухой

Chick

 

g

Звонкий

Get

k

Глухой

Key

 

N

Носовой

Sing

 

r

«картавое» р

Red

 

j

Нежесткое Й

Yes

 

Все эти звуки произносятся при помощи неба и языка.

 

Парные [Z] и [S] приблизительно похожи на более мягкие русские Ж и Ш соответственно. Можно сказать, что [S]  -- это нечто среднее между русскими звуками Ш и Щ. Только помните, что при его произнесении не следует «сваливаться» в русское Щ.

 

Парные [G] и [C]. Запомните, что двойные значки транскрипции НЕ ОЗНАЧАЮТ двойных звуков! То есть, [G] — это не сочетание [d] и [Z], а [C] — не сочетание [t] и [S]. Просто для этих самостоятельных «одинарных» звуков в английской транскрипции используется такое обозначение. [C] отдаленно похож на твердый русский Ч. А звук [G] — это звонкая разновидность [C]. Особенно много проблем возникает с произнесением именно [G]. Помните, что при произнесении этого звука не должно слышаться двух раздельных звуков. Язык при его произнесении стоит на одном месте, а не перемещается от [d] к [Z].

 

Парные [g] и [k]. Похожи на соответствующие русские звуки. Запомните: [k] произносится с придыханием, а [g] в конце слов не оглушается.

 

Носовой [N]. Именно носовой, потому что при его произнесении звук идет через нос, а не через рот, как при произнесении [n]. Причем, при произнесении [N] кончик языка упирается не в альвеолы, а в нижние зубы, а задняя спинка языка упирается в небо, закрывая проход для воздуха.

Маленькая хитрость. Кому не дается звук [N] , попробуйте сделать так — представьте себе, что вы собираетесь произнести звук [g], но сам [g] не произносите. Не забудьте поставить язык в положение для произнесение [N].

 

Звук [r] похож на «картовое» русское Р. При его произнесении не должно быть звонкой «вибрации», которая происходит при правильном произнесении русского Р.

 

Звук [j]. Похож на русский звук Й, но произносится не так «жестко».

 

Звук [h]

В русском языке аналога этому звуку нет. Чтобы произнести этот звук, нужно просто сделать выдох. Самая распространенная ошибка — заменять его русским Х.

 

 

Произношение гласных звуков.

 

Английские гласные звуки можно разделить на три типа:

1. Напряженные долгие.

2. Ненапряженные краткие

3. Дифтонги.

 

1. Напряженные долгие звуки.

 

J

Напряженный И

Sheep

R

Напряженный А

Car

L

Напряженный О

Caught

H

Напряженный У

Boot

W / E:

«Твердая» Ё

Bird

 

Основная трудность при произнесении этих звуков заключается в том, что в русском произношении вообще нет напряженных долгих звуков. А основная ошибка — в том, что учащиеся, помнят, что эти звуки долгие, но забывают об их напряженности. Но именно напряженность является их главной отличительной особенностью! В быстрой речи длительность сокращается или вовсе исчезает (в транскрипции это передается одной точкой после знака звука, а не двумя, как обычно), но напряженность присутствует всегда. Чтобы научиться передавать эту саму напряженность, советую прибегнуть к методу «кулака». Он заключается в том, что при произнесении этих звуков нужно резко сжимать кулак. Что это дает? Сжимая кулак, вы не только напрягаете руку, но и непроизвольно — гортань. Тольку тут надо быть очень внимательным и не сжимать кулак при произнесении ненапряженных кратких звуков! Многие учащиеся на первых порах часто допускают эту ошибку.

 

Не забывайте, что все эти звуки лишь отдаленно напоминают соответствующие им русские звуки (приведенные в средней колонке таблицы).

А звуку [W] (в некоторых словарях и учебниках он обозначается, как [E:]) вообще нет даже приблизительного соответствия. Больше всего он похож (но только похож!) на «твердую» Ё, но дело в том, что в русском языке нет твердого звука Ё.

 

2. Ненапряженные краткие

 

I

Ненапряженный И

Ship

e

Ненапряженный Э

Bed

P

Ненапряженный О

Pot

V

Ненапряженный У

Put

A

Ненапряженный А

Cut

q

Очень краткий Э

Daughter

 

Нужно помнить, что эти гласные звуки не являются лишь ненапряженными, краткими аналогами напряженных долгих звуков. Это совершенно другие звуки, и органы речи при их произнесении располагаются совершенно по-другому.

Тренируясь в произношении напряженных и ненапряженных звуков, вы должны почувствовать четкую разницу между ними. Путать их нельзя ни в коем случае, потому что в английском очень много слов, которые отличаются только этими звуками. Сравните sheep[Si:p] и ship[SIp]. Первое значит «овца», второе — «корабль». А различие между sheet [Si:t] и shit [SIt], думаю, объяснять нужды нет!

 

Я советую своим ученикам при произнесении звука [I] немного «придвинуть» его к нашему Ы. А при произнесении [P] «придвинуть» его к нашему А. Попробуйте, может это поможет и вам.

 

Краткий [q] часто называют нейтральным звуком или даже «никаким». Он всегда безударный. Самая лучшая его иллюстрация — это неопределенный артикль перед словом, начинающимся с согласного звука. Например, a cat[q'kxt],

 

Звук [x]

 

[x]

Очень широко открытый

Bad

 

Это звук достоин того, чтобы про него рассказать отдельно.

Из-за значка, его обозначающего, его называют «лягушка», а из-за особенностей произнесения — «челюсть на грудь».

Но именно так он и произносится! Язык касается нижних зубов, а челюсть резко опускается вниз. Похожего на этот звук в русском языке нет, поэтому, прежде чем пытаться его произносить, внимательно прослушайте свои фонетические записи. Его нельзя путать с [e], потому что в английском языке много слов, отличающихся только этими звуками — man и men, pan и pen и так далее.

Маленькая хитрость.

Чтобы в вашей речи подобные слова отличались, иногда советуют при произнесении слов с [x] основной «упор» делать именно на этот гласный звук, а при произнесении слов с [e] — больше внимания уделять предыдущему согласному звуку. Это должно выглядеть примерно так: mAAAn и MMMen.

 

3. Дифтонги.

 

eI

Эи

Make

aI

Аи

My

OI

Ои

Boy

 

Обратите внимание, что второй звук этих дифтонгов не [j] и уж конечно не Й, а начало краткого [I]. Именно начало, можно даже сказать, только намек на него.

По опыту знаю, что учащиеся часто путают знаки транскрипции с буквами алфавита. Особенно много ошибок при чтении транскрипции с дифтонгом [aI]. Значок «a» ученики принимают за букву «а» и читают этот звук как [eI], что, конечно, неправильно.

 

 

Iq

Иэ

Here

eq

Эа

There

Vq

Уэ

Poor

 

Здесь главное не путать звуки [eq] и [Iq]. Например, [beq] — это bear (медведь), а [bIq] — это уже beer (пиво).

 

СКАЧАТЬ СТАТЬЮ ЦЕЛИКОМ (MS WORD, 211 Kb): Only registered users can upload files.


Комментарии