Main page » Articles » Навык понимания быстрой речи. Часть первая: Фокус правильного произношения |
Навык понимания быстрой речи. Часть первая: Фокус правильного произношения |
|
Sent by: parovoz111 Karma: (Karma: 41.10) | 23 February 2009 | Viewed: 47570
|
|
В чем сила, брат? Из фильма
Почему нам сложно понимать носителей языка? Они же правильно все слова произносят? Ведь лучше их никто не произносит, это же их родной язык, ви панымаетэ? Вроде так, а с каким-нибудь итальянцем гораздо проще на английском разговаривать, чем с американцем или британцем. Почему?
Вы, наверное, думаете, что это потому, что носители языка быстрее всех на нем говорят, да? Хорошо, тепло. Это первая часть правильного ответа.
А почему они быстрее всех на нем говорят, у них что, язык по-другому подвешен?
Да! Он подвешен по-другому. На самом деле. И это тоже только первая часть правильного ответа…
В спорте есть такое понятие – стойка. Когда бегуны готовятся бежать, БЫСТРО бежать, они не лежат, не стоят и не сидят, а занимают совершенно особое положение, которое позволит им выполнять намеченные действия с МАКСИМАЛЬНОЙ скоростью. То же самое в боксе, в боевых искусствах. Когда профессионал готовится нападать или защищаться, он тоже принимает совершенно особую стойку, соответствующую стилю движений, которые он будет выполнять с МАКСИМАЛЬНОЙ эффективностью. После выполнения серии действий боец снова принимает стойку – своего рода центральное положение, позволяющее наиболее эффективным образом действовать. То же самое с фонетикой – для каждого языка есть своя стойка, положение, откуда легче всего и быстрее «дотягиваться» до большинства звуков.
Еще одно сравнение, для женщин: если вы хотите красиво станцевать танго, нужно сделать прическу, макияж, одеть вечернее платье и туфли на высоких каблуках, если вы идете на фитнес нужны стильные кроссовки и спортивная одежда, когда вы собираетесь кататься на лыжах нужно одевать лыжный костюм и лыжи. Т.е. характер предстоящих движений определяет ваш внешний вид. Странно было бы танцевать танго в пуховике и на лыжах. Движения языка – это те же движения. Движения в каждом конкретном языке, это движения в определенном макияже и одежде.
У каждого языка есть свой стиль. Ваша речь будет красивой и изящной, если вы будете соответствовать стилю этого языка.
Часто иностранцев можно заметить в толпе, даже если они молчат. И это во многом обусловлено тем, что у них на лице макияж в стиле своего языка, их мимические мышцы заняли определенное, оптимальное положение в отношении большинства движений, которые они будут совершать из этой стойки. Стойка / макияж для английского языка: губы в полуулыбке (может, поэтому англичане и особенно американцы очень часто улыбаются, у них вся мимика на это уже настроена, достаточно малейшего импульса), а язык поднят под углом 45 градусов и своим кончиком чуть касается бугорков над верхними зубами – альвеол, если кому нравятся красивые слова.
Это то положение, из которого расстояние до большинства звуков английского языка является наикратчайшим. Это ЦЕНТР английских звуков. ВСЕ звуки английского языка нужно стараться произносить, касаясь кончиком языка альвеол. Возьмем русское слово СТОП и английское слово STOP. Согласные звуки здесь одни и те же, казалось бы и движения языка, который эту последовательность звуков выговаривает должны быть одни и те же, а вот и нет. Для русского языка макияж и стойка другие, там язык лежит плоско внизу и касается нижних зубов.
Русский язык: С – язык внизу, Т – язык вверху, П – язык снова внизу. Английский: S - язык вверху под 45 T – язык по прежнему вверху P – язык по-прежнему вверху,
Понимаете в чем тут хитрость, для того, чтобы сказать после С Т нам нужно поднять язык снизу вверх, а чтобы после этого сказать П, мы снова опускаем язык вниз, на это требуется время. Англичане так не делают, поэтому они скажут свое STOP быстрее, т.к. язык у них все время остается вверху. И так всегда.
Когда мы слушаем другого человека, наши речевые мышцы совершают микро-движения, не видимые глазу, но которые можно зафиксировать с помощью сверхточной аппаратуры. Т.е. для того, чтобы понять человека, нужно повторить, что он сказал на уровне микро-движений, иначе никак.
Так, например, если у вас включен телевизор, а вы ведете важный разговор по телефону, то после окончания разговора вы не сможете ничего воспроизвести из того, что говорилось по телевизору, и не потому, что ничего не слышали (уши открыты всегда), а потому что не повторяли за телевизором на уровне микро-движений и поэтому ничего не поняли..
Соответственно проблема многих людей, которые говорят, что им очень сложно воспринимать на слух иностранную речь может заключаться вовсе не в том, что они плохо слышат: у всех уши одинаковые в том смысле, что если вы русскую речь слышите, то вы и иностранную речь слышите, частоты-то те же. Проблема тут в том, что они не успевают на уровне микро-движений за иностранцами повторять. А почему не успевают? Потому что либо много лишних и неправильных микро-движений совершают (не освоен навык необходимого произношения), либо делают их медленно (не освоен навык достаточного произношения), либо и то и другое вместе.
|
|
|
|
|
|
|
|