Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » Погружение в английский язык. Хочешь выучить язык? - Делай как я!

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

Погружение в английский язык. Хочешь выучить язык? - Делай как я!
 
6
Share

Хочу поделиться с вами моей собственной методикой изучения иностранного языка, рассказать о том, как я самостоятельно грызла гранит науки. Хотя именно так я учила немецкий язык, я не думаю, что для английского языка данная методика будет неприемлема. В любом случае, надеюсь, что кому-нибудь понравится или кто-нибудь этим лично воспользуется.

Пока я была студенткой у меня был один будний день в неделе свободный (день курсового проектирования, а также день военной кафедры для парней). Это было то время, когда в первой половине  дня  у меня дома никого не было. Вот эти самые часы я и посвящала экстремальному изучению иностранного языка.

Номер один в моей программе было чтение вслух.
Брала книгу (приоритет был для книг с крупным шрифтом, юношеской приключенческой литературе, русской истории, которую я достаточно хорошо знаю из школы и мне было легко понять о чём речь, а также произведениям русских классиков, которых я тоже достаточно хорошо помнила из школьной программы). Я ставила себе установку читать вслух 30 минут. Иногда, ради развлечения я ставила получасовую кассету на запись, и, представляя себя диктором радиопередачи, старалась изо всех сил правильно и неторопливо произносить слова, расставлять поэтические ударения, т.е.
читала так, чтобы меня потом было приятно слушать. Как кассета заканчивалась, кнопочка щёлкала, значит, урок закончен. Скажу честно, свои записи я никогда полностью не прослушивала и вообще каждый раз записывалась на одну и ту же кассету и честно хотела в ближайшем будущем прослушать своё чтение.

Чтение вслух – достаточно сложное занятие.
Если вы прочитаете вслух хотя бы страницу книги, то, если вы, конечно, не говорите более-менее свободно на английском, то вы почувствуете, как устанет ваш язык. Это сравнимо с тем, что если в вашем теле одна часть мышц накачана, а другая – нет, то давая нагрузку первой части мышц, вы не чувствуете мышечной боли (это в отношении родного языка), а вот стоит перенапрячь вторую  часть мышц, то тут прочувствуете сразу своё слабое место (в отношении иностранного языка). У меня даже иногда начинала слегка кружиться голова, но свою установку я выполняла, старалась чётко выговаривать все слова, предложения. В итоге, я считаю, что данное упражнение сыграло далеко не последнюю роль в преодолении моего языкового барьера, мне стало легче выговаривать слова, где-то за год-полтора мой язык полностью привык к специфике звуков чужого языка.

Потом – перерыв.
Я включала как могла громко (всё-таки я думала о соседях) пару-тройку любимых песен и от души отрывалась пока меня никто не видит. Танцевала до упаду, честно скажу. Далее следовало очередное пятиминутное хорошее проветривание комнаты (это в зимнее время, чем на улице теплее- тем дольше) и снова за труд.

Номером два в моей программе было чтение.
Теперь про себя. Поначалу я проговаривала как бы внутри себя читаемый текст, потом, когда чувствовала, что уже всё - не могу, делала музыкально- проветриваемый перерыв.
В процессе такого неторопливого чтения я держала в руке карандашик и подчёркивала на каждой странице одно-два незнакомых слова, которые мне казались наиболее симпатичными. Больше подчёркивать – нет смысла, т.к. потом разбирать эти слова совсем невесело, а так нудно, что даже я со своими “извращениями” такого вытерпеть не могла. Да и отдача от такого занятия низкая.

Третья часть погружения в иностранный язык – это беглое чтение.
Даже если вы достаточно слабы в чтении, то после выполнения двух первых уроков язык у вас должен немного развязаться. И вот, читая, пытаемся нагонять скорость в разумных пределах. Читаем как бы поверхностно слова, одновременно чувствуя их структуру.
Этот метод чтения сложно объяснить, но он всем достаточно знаком, ведь все из вас умеют бегать глазами по строчкам и понимать общий смысл прочитанного. Могу вас убедить в том, что у каждого автора есть любимые слова или слова, которые по сюжету повторяются в процессе книги достаточно много раз. И для многих таких слов мы, допустим, пока не знаем  перевода. Но в процессе беглого чтения мы постоянно будем на них наталкиваться и познакомимся с этими словами достаточно близко. Почитав бегло примерно час, я закрывала книгу и
пыталась вспомнить эти самые слова, да и другие, которые остались вертеться в моей памяти, но в процессе чтения я так и не смогла понять, что они означают. Но, перед тем как полезть в словарь и по памяти найти эти слова в словаре, я делаю свою любимую перемену. Опять проветриваю, охлаждаю комнату. При желании можно попить чай с шоколадом (даже не волнуйтесь за калории, при такой умственной нагрузке от шоколада не будет ничего, кроме пользы).

Теперь в руках словарь. Урок четвёртый.
Вспоминаю слова, которые меня заинтересовали, и я их уже запомнила в иностранном варианте, потом можно выборочно поинтересоваться словами, которые мы подчёркивали на втором уроке. Эта часть моего большого занятия, пожалуй, менее напряжённая, спокойно-равномерная. И это правильно, т.к. уже проделана грандиозная работа.
Посидели со словарём, убираем его на полку.

На пятом месте у меня стоит просмотр фильма на иностранном языке.
Можно с титрами, можно и без них, но если будете смотреть с титрами, то отдавайте предпочтение слуховому восприятию над зрительным. Смотрите на титры как бы сквозь пальцы, чтоб слегка поддерживать основной смысл картины. Досконально понимать фильм не обязательно, главное, если у вас нет достаточного опыта понимания речи на слух, то попробуйте мысленно вычленять из потока речи знакомые вам слова и выражения, пытайтесь приучить ухо к опознаванию новых  звуков. С этого надо начать, и хочу также сказать, что где-то через месяц-два таких занятий (плюс институтские часы и институтские домашние задания неязыкового института) я с каждой неделей начала явно чувствовать, что с каждым разом я понимаю всё больше и больше. Условно, на этой неделе я восприняла на слух речь гораздо лучше, чем в предыдущий раз, хотя фильмы по два раза я не смотрела.
Каждую неделю – новый фильм. В итоге я дошла до такого состояния, когда я могла запросто копировать речь говорящего, не полностью понимая о чём он сказал. Уже после, вспоминая незнакомые слова я лезла в словарь, находила их и уже запоминала на всю жизнь. Именно такой способ изучения новых слов у меня достаточно быстро вытеснил всем привычный способ, т.е. я отказалась от ведения словаря (как в школе) и тупой зубрёжки слов, увеличив при этом свой коэффициент восприятия и запоминания новых слов и выражений.
 
Посмотрели кино. Отдыхаем.
Громкая музыка во время моих перерывов как бы проветривала мою голову, которая ломилась от избытка информации. Да, я выглядела как опьяневший меломан на столичном денсполе, но меня никто не видел, поэтому мне было наплевать, как я выгляжу. Главное, что за две-три, иногда побольше песни я восстанавливала свои силы и терпение и, после проветривания, я как свежий огуречик садилась и продолжала работать.

Последняя часть моего языкового дня была особенно мне приятна.
Это – общение в чате, аське, где угодно, главное то, что всё, что я в себе накопила, я теперь как бы выливаю наружу, а одновременно пишу (точнее печатаю) этими самыми латинскими буквами, которых я сегодня видела видимо-невидимо.
А если попадается приятный собеседник – то счастью нет предела.

Вот, собственно, и всё. Погружение в язык длилось у меня примерно с девяти утра до трёх дня. Главное условие – чтобы в эти часы не слышать русскую речь вообще! Всё на иностранном и по-максимуму.

Как только после таких занятий  вам начнут  сниться сны на английском языке (не обязательно о том, как вы учите язык, а вообще о чём-то отвлечённом), знайте – вы на правильном пути!

Лично я, без репетиторов и специальных курсов, добилась очень хорошего уровня. В основном всё сама. Главное - иметь желание. Вот его то и я вам желаю.


Комментарии