Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » А вы боитесь своих ошибок?

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

А вы боитесь своих ошибок?
 
2
Share

По-моему, любой человек, решивший освоить иностранный язык (не только английский), старается изо всех сил:  учит нескончаемые диалоги, слова, выражения, переводит тексты, составляет вопросы-ответы, получает пятёрки… начинает свободно читать и переводить… но попав за границу (или в компанию англоязычных людей) на него нападает ступор! По-моему, это знакомые многим переживания.

 В чём причина этого языкового барьера?  

Во-первых,  из-за неуверенности и страхов, приобретенных в школе. Боязнь ошибки – прежде всего.
Да, я согласна, когда слышишь иностранца, который пытается что-то тебе высказать по-русски и делает удивительные ошибки, становится немного смешно.  Раньше я принимала это слишком близко к сердцу, представляла себя, как я говорю, а они меня слушают и смеются… Желание говорить отпадало и я снова и снова погружалась в художественную литературу, черпая всё новые и новые слова, выражения, разговорные клише и т.д., и т.п. Чтение книг уже не составляло какого-то особенного мозгового напряжения, а разговор не завязывался так, как бы мне хотелось.

Мне помог в этом вопросе мой ребёнок. Как мать, я явилась постоянным свидетелем того, как ребёнок начал говорить на родном языке. И
я сделала великое для себя открытие – ребёнок, пытаясь высказаться на новую для себя тему, делает уйму ошибок. Это и неправильное ударение, неправильное спряжение, склонение, неправильное употребление предлогов, и даже произношение (ведь дети не выговаривают многие звуки). Порой ребёнок сначала скажет с ошибкой, и тут же себя исправит. Но, то что точно себя исправит – это не факт. Если ребёнок себя не поправил, то  генерируя свою речь, он считает, что говорит правильно. Иногда его ошибки выходят очень смешными. Я постоянно исправляю ребёнка, но одни выражения ребёнок чётко улавливает и больше не ошибается, а другие просто пока ему не поддаются, и я слышу некоторые ошибки вновь и вновь, исправляя  снова и снова… Но эти ошибки не тормозят развитие речи у ребёнка, а наоборот учат развивать его мысли, анализировать грамматические конструкции, подбирать правильные решения. Ведь кто не учится – тот не ошибается.
Поэтому я сделала вывод. Наши ошибки приносят нам не только вред, но и пользу. Любите их, работайте над ними.


Действительно ли так страшно говорить с ошибками и  неправильным произношением?
Человек ко всему привыкает. Лично я была поражена когда познакомилась с одним человеком, который говорил по-русски замечательно с точки зрения грамматики и ужасно с точки зрения произношения. В процессе недели-двух при достаточно плотном общении моё ухо привыкло к его говору и я перестала слышать этот нерусский акцент. То же самое я услышала от одного немца (когда работала гидом), что при первой встрече  мой акцент был ему достаточно чужд, а “теперь” он воспринимает меня как немку.

Что касается ошибок, то
наша речь – это не выученный диалог, а наша жизнь. Главное, чтоб нас поняли, если поправят – спасибо, если не поправят, то в процессе дальнейшего общения мы сами должны прочувствовать свою речь (мы ведь слышим, как говорят другие) и в процессе общения будем поправлять себя сами, подражая окружающим. Только в таком случае наша речь будет живая, она будет идти не как сканер учебника, а как сканер нашего сознания, внутренних мыслей, эмоций, переживаний. Поэтому наши ошибки – это ключики к замочкам, чем больше мы “переживём” ошибок, тем больше мы откроем замочков, и тем больше мы узнаем о том, что прячется за ними. А этот процесс и есть – настоящее изучение иностранного языка.

“Вчерашняя” школа нас научила избегать ошибок, бояться их. Ведь каждая ошибка снижает балл, а так хочется  получать пятёрки! Я уже в школе прочувствовала несоответствие знаний (именно в иностранном языке) и оценки. В моём классе были ученики, которые зубрили слова и домашние задания, они были отличниками. Если задавали пересказ, то можно было идти двумя дорогами: либо выучивать куски текста и рассказывать у доски – ошибки тут будут минимальны, оценка высокая. Либо другой путь, по которому хотела заниматься я. Мои глупые стремления пересказать текст своими словами очень часто пресекались исправлениями учителя, появлялись ошибки одна на другой и соответственная оценка. Но разве может ученик пятого-шестого-седьмого класса (если учит язык с пятого класса) пересказывать своими словами без ошибок? Ведь даже грамматическим материалом он владеет не в полной мере.


В итоге со временем я поняла, что нужно выбирать между личным творчеством и удовлетворительными оценками и обыкновенной зубрёжкой с отличными оценками. В итоге я волей-неволей в школе превратилась в “зубрителя”  и приобрела долговременную боязнь языка, боязнь выражаться своими словами, т.е. языковой барьер.
Вывод мой прост и абсурден:  если ты говоришь, так как думаешь и делаешь уйму ошибок – то ты достоин отличных оценок; если ты заучил текст и “пересказал” выученный кусок – то оценка должна быть ниже. Главный критерий тут – это взятая на себя мозговая нагрузка.


Разве может быть показательной отличная контрольная работа по грамматике иностранного языка в первые годы обучения? Это, конечно здорово, что человек по предложенному шаблону и прилагаемым правилам-условиям подобрал правильные окончания, склонения, спряжения и проч. Но, по собственному опыту знаю, что школьными методами такие знания приобретаются механически и носят как бы поверхностный характер. Это плюс учителю – он задал, ученик правильно сделал, избежал ошибок.  Кто сделал ошибку – может не дурак, но учитель особо не похвалит, за плохие итоговые работы рейтинг преподавателя не возрастёт.

Но ведь маленькие дети делают ошибки! И эти же самые дети выучивают прекрасно родной язык, да и второй, третий! Лично меня радуют ошибки моего ребёнка. Я не пропускаю их мимо ушей и всегда поправляю. На основе такого ненавязчивого  диалога  ребёнок совершенствует свои знания. Он высказал, ошибся. Его мозги напрямую связаны с проблемой, а не посредством учебника. Он не боится говорить дальше, а говорит ещё и ещё, поражая и меня и окружающих людей своими способностями и новыми ошибками.

Не бойтесь своих ошибок! Не бойтесь говорить сами! Вы будете не первыми, и не последними, кто может насмешить носителей языка своими ошибками. Главное то, что  чем больше вы будете говорить сами, тем быстрее вы начнёте ориентироваться в океане иностранных слов и предложений, тем быстрее вы достигнете достойного уровня знаний и умений.

Забудьте об привычке учиться знакомым способом: сначала все досконально понять, разложить по   полочкам и только после этого пытаться говорить . Такая   практика укоренилась в преподавании иностранного языка в российских школах и вузах. Но она совершенно не похожа на способ, которым мы осваиваем свой родной язык. Дети в возрасте двух-трех лет сначала учатся говорить, повторяя за   взрослыми, потом – понимать слова, затем знакомятся с буквами, и только в возрасте семи- восьми лет приступают к освоению грамматики и правил.

Будьте детьми – и всё у вас получится!


Комментарии