Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Articles » English ear-training. Часть 2. Слушания продолжаются – готовимся к аудированию

Понравилось?

Оцените, пожалуйста, полезность данной статьи по пятибалльной шкале (5 - отлично, 1 - плохо):

 

English ear-training. Часть 2. Слушания продолжаются – готовимся к аудированию
 
5
Share

English ear-training. Часть 2. Слушания продолжаются – готовимся к аудированию

Когда мы только начинаем слушать английскую речь, она звучит для нас приблизительно так: «абра-кадабра энд дог-крибли-крабли-бумс!». И хорошо, если из приведённого отрывка мы опознали слово «дог».  А если всего лишь плачевное «энд»? Это далеко не конец.
Навык «узнать знакомые слова» кажется нам единственным спасителем  при аудировании. А ведь это – далеко не так! 

Мы учимся побеждать «аудиопанику»! 

Для её капитуляции нам в самом начале обучения нужно развить речевой слух, способность выделять ключевые слова и делать правильный прогноз.

В первой части нашего тренинга мы в основном занимались тренировкой речевого слуха:
  • Мы выработали привычку включать английскую речь фоном и спокойно заниматься своими делами.
  • Выяснили, что существенно улучшить наше слуховое восприятие можно, обратив внимание на законы английского произношения.
  • Мы стали использовать песни с текстами как компактный материал для развития уха и «нюха» на английские звуки и слова.

Думаю, мало кто отказал себе в удовольствии спеть на английском.

Для тех, кто до сих пор сдерживал порывы – сайт  www.karaokeparty.com (ресурсу teachingbetter.com за находку отдельное спасибо). Семья и соседи будут рады вашему новому таланту. Особенно, если петь будете в наушниках. Если же и найдутся поблизости недовольные завистники, смело парируйте их нападки: с помощью песен японцы в двадцать первом веке лечат простуду (например, звук омммммммммм избавляет от «заложенного носа»), а вы – пробуете на вкус естественность английской речи. Идём дальше!
   

Аудирование – это слушание и понимание.

Чтобы понять англичан, проверим, как часто мы понимаем «иностранного(ую)» себя?
Тест: Как мы читаем по-английски?
Прочитаем небольшой отрывок. Слышу-слышу! Мы научились правильно произносить слова – это прекрасно. Но вот незадача! Мы  можем без ошибок отчеканить вслух целые абзацы, но чтобы понять смысл текста, нам почему-то приходится  вернуться в начало и переводить отрывок заново. Если читая, мы «приседаем» на каждое слово (произносим его отдельно от других), значит, мы не знаем, о чём читаем. Ведь чтобы понять смысл текста, или речи, нам нужно молнеиносно, автоматически выделять ключевые слова. Пока нам это не под силам, будем учиться у других.

Чтение «с выражением» - лучшее лекарство от непонимания и для развития речевого слуха.

Упражнение 1: Работаем с аудиокнигами – учимся выделять главное
Для выполнения этого упражнения нам понадобятся: чистые уши – 2 шт., аудиокнига – минимум 1 шт., текст аудиокниги, маркер + вагончик терпения.
Обязательно выбираем интересную аудиокнигу, соответствующую нашему словарному запасу, а главное - профессионально озвученную! Я очень рекомендую для начального уровня аудиокнигу «Geоrge sees stars».  Прослушиваем абзац. Останавливаем запись – пытаемся понять суть, о чём это? Возвращаемся в начало и будем слушать по кусочкам. В каждом предложении маркером выделяем слово, на котором, как нам показалось, актёр/чтец сделал акцент, а карандашом отмечаем, где он сделал паузу. Переводим. Далее пробуем повторить за ним, пользуясь пометками. Получилось? Тогда стараемся скопировать и всю интонацию. Продолжаем в том же духе.
Что даёт это упражнение: у нас развивается речевой слух, нам легче воспринимать естественный темп английской речи, а главное - выделять ключевые слова.
Плюс у нас идёт тренировка speaking. Обязательно активизируется и наш словарный запас, так как после такой проработки аудиокниги в нашей памяти будет  целая копилка  фраз. Яркие интонации актёров нам в помощь – их выражения будет легче вспомнить в нужной ситуации и воспроизвести.  Нельзя «бубнить» за диктором, важно «проиграть» и прожить эту аудиокнигу вместе с ним.
Что делать, если сложно выполнить это упражнение? Попробуем начать с прослушивания качественных аудиокниг на русском и научимся выделять ключевые слова в речи актёров на родном языке.


Упражнение 2: Работаем с фильмами – учимся прогнозировать
Когда у нас в ушах перестало стрелять  от неожиданности при звуках английской речи и мы привыкли воспринимать целые фразы, пора смотреть мультики! Ну, или фильмы, а ещё лучше - лёгкие комедии-ситкомы (бытовые комедии «положений»). Я, конечно, рекомендую сериал «Друзья».  Там будет понятно не всё и не сразу. Но есть время, субтитры на английском и русский перевод. У каждой серии есть название – краткое содержание. Наша задача – догадаться, что произойдёт в серии. Если не хватает воображения, посмотрим серию по-русски. Далее попробуем самостоятельно «перевести» её на английский. Не всю серию, конечно! А представить, как герои будут здороваться, прощаться, извиняться, соболезновать, прикалываться, опаздывать и т.п. Неплохо бы набросать английские выражение, которые соответствуют ситуации. А теперь смотрим всё ещё раз по-английски с английскими субтитрами. Предсказания и видеоряд помогли нам легче понять услышанное.
Что делать, если сложно выполнить это упражнение? Можно перед просмотром настоящих фильмов потренироваться на специальных обучающих видео. От себя могу ещё раз посоветовать великолепный аудиосериал «Flatmates» от Бибиси. Его можно найти на www.bbclearningenglish.com
Если запал не прошёл, можно проделать упражнение 1, только уже с использованием фильма. Кстати, у многих музыкальных фильмов (например, у потрясающего мультика «Труп невесты», есть версия без голосов актёров – можно попытаться «озвучить» фильм самостоятельно, читая субтитры. Это тренирует не только английскую интонацию, но и темп речи.


Упражнение 3: Рисуем «по-английски» - учимся мыслить компактно
Да, при аудировании важно не «растекаться мыслею по древу». А ведь сколько нашего внимания рассеивается на пустой страх «А вдруг я не услышу?», недоверие к себе «По-моему, я что-то не то расслышал(а)» и т.п. Пришло время загрузить наш мозг более полезным занятием -научиться оформлять услышанное в краткие и ёмкие мыслеобразы, чтобы в дальнейшем быстро запоминать информацию. Для это берём небольшой текст+аудио к нему (часть главы в аудиокниге, короткая история, новость), прослушиваем и зарисовываем этот текст схематично (=палка,палка, огуречик). Над каждой картинкой подписываем опорные английские слова, закрываем текст – пытаемся перессказать его самостоятельно. Если нет преподавателя-контролёра, наговариваем свой рассказ на диктофон, а после – сверяем с текстом-оригиналом. Тренируем не только аудирование, но и устную речь.
Почему нам недостаточно при аудировании выписать опознанные слова на листочке и по ним попытаться воспроизвести текст? Потому что наша задача - отучить себя при аудировании цепляться к конкретным словам. Ведь не все их них несут смысловую нагрузку.  Нам нужно слышать за набором фраз основные мысли, «отжимать» факты. Пересказывая зашифрованную в символы историю, мы заметим, как часто наша память опускает детали.

Как схематично зарисовать историю, а заодно и поправить грамматику – см. книги издательства Brain-Friendly Publications (например, «English grammar zappers») и потрясающую  «A Teacher's Guide To Blackboard Drawing» (хоть она и для учителей, там очень много забавных понятных картинок).


Итак, во второй части тренинга мы поняли:

  • как можно улучшить свой речевой слух;
  • как важно научиться прогнозировать информацию;
  • как оформлять информацию в словообразы, чтобы её было легче запомнить и воспроизвести.

Конечно, в ситуации экзамена, или беседы и иностранцем, мы не сможем рисовать, но у нашего мозга появится полезная привычка создавать образы в мыслях.
В нашем тренинге мы уже попробовали себя в роли певца, актёра и художника-абстракциониста. Наши уши готовы к третьей части тренинга, где мы будем готовиться к аудированию уже не в роли новичка, а профессионала. Мы примерим на себя роль устного переводчика, и полученные навыки пригодятся нам для аудирования на международном экзамене.

Комментарии