An attempt to apply linguistic methods to the structure of fiction. Fowler illustrates this approach with reference to a wide variety of novelists including Fielding, Sterne, Dickens, Thackeray, George Eliot and Hemingway.
Perspectives on Literature and Translation: Creation, Circulation, Reception
Added by: Anonymous | Karma: | Literature Studies, Linguistics | 14 August 2014
8
This volume explores the relationship between literature and translation from three perspectives: the creative dimensions of the translation process; the way texts circulate between languages; and the way texts are received in translation by new audiences. The distinctiveness of the volume lies in the fact that it considers these fundamental aspects of literary translation together and in terms of their interconnections.
Added by: Anonymous | Karma: | Non-Fiction, Literature Studies | 13 August 2014
6
With the recent successes of Robert Downey, Jr. on the big screen and Benedict Cumberbatch on TV, the popularity of Sherlock Holmes is riding high and here is the essential guide Who is Holmes? The world's most famous detective, a drug addict with a heart as cold as ice, or a millstone around the neck of his creator? He's all of these things and much, much more. Sherlock Holmes was the brainchild of Portsmouth GP Arthur Conan Doyle. A writer of historical romantic fiction, Doyle became unhappy that the detective's enormous success eclipsed his more serious offerings.
A study of tragedies, comedies, romances, and histories, this book examines the dynamic interplay of three concepts—gender, text, and habitat—as metaphors for cross-cultural definition. De Sousa argues that by refashioning stage aliens such as Jews, Moors, Amazons, and gypsies, Shakespeare interrogates a Eurocentric perspective and the caricatures cultures create of one another. Writing in an accessible, compelling style, de Sousa recovers a wealth of information on race and gender relations in early modern Europe.
Exile defines the Shakespearean canon, from The Two Gentlemen of Verona to The Two Noble Kinsmen. This book traces the influences on the drama of exile, examining the legal context of banishment (pursued against Catholics, gypsies and vagabonds) in early modern England; the self-consciousness of exile as an amatory trope; and the discourses by which exile could be reshaped into comedy or tragedy. Across genres, Shakespeare's plays reveal a fascination with exile as the source of linguistic crisis, shaped by the utterance of that word "Banished".