Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Non-Fiction » Science literature » Linguistics » Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission


Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission

 
79

Gender in Translation is the first full-length study of the feminist issues surrounding translation studies. In this unprecedented and thought-provoking work, Sherry Simon argues that feminist theory challenges the traditional view of authority in translation, allowing translators to be literary activists and to create new lines of transmission. With close examinations of the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; women translators from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible, Gender in Translation is the first comprehensive study of feminist issues in translation theory and practice. Preface and Acknowledgements, I. Introduction: Taking Gendered Positions in Translation Theory, II. Creating New Lines of Transmission, III. Missed Connections: Transporting French Feminism to Anglo-American, IV. Corrective Measures: The Bible in Feminist Frame, V. Conclusion: Revising the Borders of Culture and Translation, Notes, Bibliography, Index.



Purchase Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission from Amazon.com
Dear user! You need to be registered and logged in to fully enjoy Englishtips.org. We recommend registering or logging in.


Tags: feminist, translation, Translation, literary, activists