Make us homepage
Add to Favorites
FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Main page » Non-Fiction » South Asian Writers in Twentieth-Century Britain Culture in Translation


South Asian Writers in Twentieth-Century Britain Culture in Translation

 
11

This is the first book to provide a historical account of the publication and reception of South Asian anglophone writing from the 1930s to the present, based on original archival research drawn from a range of publishing houses. This comparison of succeeding generations of writers who emigrated to, or were born in, Britain examines how the experience of migrancy, the attitudes towards migrant writers in the literary market place, and the critical reception of them, changed significantly throughout the twentieth century. Ranasinha shows how the aesthetic, cultural, and political context changed significantly for each generation, producing radically different kinds of writing and transforming the role of the postcolonial writer of South Asian origin. The extensive use of original materials from publishers' archives shows how shifting political, academic, and commercial agendas in Britain and North America influenced the selection, content, presentation, and consumption of many of these texts. The differences between writers of different generations can thus in part be understood in terms of the different demands of their publishers and expectations of readers in each decade.
Not registered yet? We'll like you more if you do!

My foldr on Rapidshare.com:
http://rapidshare.com/users/WZ0K7W



Purchase South Asian Writers in Twentieth-Century Britain Culture in Translation from Amazon.com
Dear user! You need to be registered and logged in to fully enjoy Englishtips.org. We recommend registering or logging in.
Tags: Asian, Translation, South, Britain, Culture